Английский - русский
Перевод слова Inclusion
Вариант перевода Включение

Примеры в контексте "Inclusion - Включение"

Примеры: Inclusion - Включение
We have argued for the inclusion in the membership of the Commission of countries with national experience in peacebuilding. Мы выступаем за включение в состав Комиссии стран, которые имеют национальный опыт в области миростроительства.
For those aforementioned reasons, we also support the inclusion of India, a developing country, as a permanent member of the Security Council. По вышеупомянутым причинам мы также поддерживаем включение в состав Совета Безопасности в качестве постоянного члена развивающейся страны Индии.
In that respect, my delegation welcomes the inclusion of the issue of youth employment in the World Summit Outcome. В этой связи моя делегация приветствует включение вопроса о занятости молодежи в итоговый документ Всемирного саммита.
In addition, the Netherlands always strongly supports the inclusion of reproductive health care and rights in relevant international documents. Кроме того, Нидерланды всегда решительно поддерживали включение положения об охране репродуктивного здоровья и правах на него в соответствующие международные документы.
Japan's inclusion will contribute to bridging the divide between the multilateral institutions and Member States. Включение Японии в состав Совета будет способствовать сокращению разрыва между многосторонними институтами и государствами-членами.
The inclusion of such statistics in the next periodic report would be welcome. Было бы желательным включение таких статистических данных в следующий периодический доклад.
The inclusion of this draft article was one of the most contentious issues discussed in the Commission. Включение этого проекта статьи стало одним из самых спорных моментов, обсуждаемых Комиссией.
Thus far, the inclusion of collective action clauses has not had an adverse impact on the cost of issuance. Таким образом, включение положений о коллективном принятии решений отрицательно не сказалось на стоимости выпуска ценных бумаг.
The first step towards that goal would be the inclusion of the respective item in the agenda of the General Assembly. Включение соответствующего пункта в повестку дня Генеральной Ассамблеи явилось бы первым шагом на пути к достижению этой цели.
The inclusion of "local authorities" in the resolution represents an additional important dimension to UNITAR's mandate. Включение «местных органов власти» в резолюцию является дополнительным важным аспектом мандата ЮНИТАР.
Systematic inclusion of Diaspora expertise in AU programmes; систематическое включение опыта и знаний представителей диаспоры в программы АС;
The Committee also notes the inclusion of a gender perspective in the national development and other plans. Комитет также принимает к сведению включение гендерных аспектов в национальные планы развития и другие планы.
As well, it was suggested that inclusion of those words would create difficulties in practice. Кроме того, было высказано предположение о том, что включение этих слов приведет к возникновению практических трудностей.
The inclusion on the list must be subject to a certain number of procedural guarantees. Включение в перечень должно осуществляться с соблюдением ряда процедурных гарантий.
The inclusion of the salaries of researchers in the costing of projects has not yet been standardized across the UNU system. В рамках системы УООН до сих пор не стандартизировано включение окладов исследователей в расходы по проектам.
Moreover, the Assembly would take note of the inclusion of five new topics in the Commission's long-term programme of work. Кроме того, Ассамблея принимает к сведению включение пяти новых тем в долгосрочную программу работы Комиссии.
He welcomed the inclusion of Non-Self-Governing Territory experts and NGOs from the Pacific region. Оратор приветствует включение в список участников экспертов несамоуправляющихся территорий и представителей НПО из Тихоокеанского региона.
UNHCR was calling on other agencies to support the inclusion of refugees and repatriating refugees in country plans for development. УВКБ просило другие учреждения поддержать включение беженцев и репатриацию беженцев в планы развития страны.
His delegation warmly supported the inclusion of the item and intended to sponsor the resolution. Делегация его страны горячо поддерживает включение данного пункта и намерена присоединиться к авторам резолюции.
His delegation stood ready to support the inclusion of the item and to sponsor the resolution. Делегация его страны готова поддержать включение данного пункта и присоединиться к авторам резолюции.
Switzerland therefore advocates the inclusion of small arms and light weapons as an eighth category. Поэтому Швейцария выступает за включение в Регистр в качестве восьмой категории стрелкового оружия и легких вооружений.
We welcome the inclusion of a new operative paragraph that allows the broader United Nations membership to provide their views on this matter. Мы приветствуем включение в постановляющую часть нового пункта, позволяющего всем членам Организации Объединенных Наций высказывать свои позиции по данному вопросу.
We welcome the inclusion in the report of what the Secretary-General calls "global constituencies". Приветствуем включение в доклад раздела о «глобальной ориентации».
We believe that the inclusion of the four new targets as recommended by the Secretary-General will significantly strengthen the framework. Мы считаем, что включение четырех новых задач, рекомендованных Генеральным секретарем, значительно укрепит эти рамки.
Many colleagues gave considerable emphasis to the inclusion of "exploitation" in this article. Многие коллеги весьма настойчиво выступали за включение в текст этой статьи упоминания об «эксплуатации».