Английский - русский
Перевод слова Inclusion
Вариант перевода Включение

Примеры в контексте "Inclusion - Включение"

Примеры: Inclusion - Включение
When the decision is to recommend inclusion of the formulation, a drafting group will be established. В тех случаях, когда принято решение рекомендовать включение состава, создается редакционная группа.
Concerning the scope of application of the optional protocol, Kenya supported, in principle, the inclusion of the concept of peacebuilding. Что касается сферы применения факультативного протокола, Кения в принципе поддерживает включение концепции миростроительства.
The inclusion of that reference was further proof of the attempt to defame the Sudanese Government for political ends. Включение этой ссылки является еще одним доказательством попыток очернить суданское правительство в политических целях.
However, such inclusion does not constitute a new decision. Однако это включение не является каким-то новым решением.
The inclusion of this meeting would be additional to the calendar of conferences and meetings for 1997. Включение этого совещания в план будет дополнением к плану проведения конференций и совещаний на 1997 год.
Support was expressed for the inclusion of a provision ensuring access to administrative or judicial procedures and timely issuance of relevant decisions. Было поддержано включение положения, обеспечивающего доступ к административным или судебным процедурам и своевременное принятие соответствующих решений.
The inclusion of draft article 5 was welcomed. Было поддержано включение проекта статьи 5.
Some delegations supported in principle the inclusion of dispute settlement procedures as an integral part of the draft. Некоторые делегации в принципе высказались за включение процедур урегулирования споров в проект статей в качестве их неотъемлемой части.
The inclusion of paragraph 12 derails the resolution and has no place in its text. Включение пункта 12 подрывает единство резолюции и неуместно в ее тексте.
Therefore, his delegation was not able to support the inclusion of this article since the provisions were too broadly expressed. В этой связи его делегация не может поддержать включение в текст этой статьи, поскольку ее положения носят слишком расплывчатый характер.
His delegation did support the inclusion of language calling upon States to consider the possibility of negotiated land settlements. Его делегация поддерживает включение формулировки, призывающей государства рассматривать возможность урегулирования земельных вопросов путем переговоров.
It has been suggested that the inclusion of the former could involve a grave danger of the procedure being misused. Было отмечено, что включение первого права сопряжено с серьезной опасностью злоупотребления данной процедурой.
The United States supports the inclusion of the crime of genocide in the jurisdiction of the court. Соединенные Штаты выступают за включение преступления геноцида в юрисдикцию суда.
There was general support for the inclusion of a provision along the lines of paragraph (2) providing for party autonomy. Включение предусматривающего автономию сторон положения, аналогичного пункту 2, получило широкую поддержку.
He supported the inclusion of a question on reservations. Он поддерживает включение в перечень вопроса об оговорках.
The first step in this direction was the inclusion of the Energy Performance Coefficient in the Buildings Decree. Первым шагом в этом направлении стало включение в Постановление о жилищном строительстве показателя энергоэффективности.
Some members supported the principle of the article and the inclusion of a reference to "dominant and effective" nationality. Некоторые члены поддержали закрепленный в статье принцип и включение ссылки на "преобладающее и эффективное" гражданство.
Not only do we understand that necessity, but we support the inclusion of such security personnel in the travelling group. Мы не только осознаем эту необходимость, но и поддерживаем включение таких сотрудников в состав выезжающей группы.
The inclusion of mine risk education within the Standing Committee responsible for mine clearance was welcomed unanimously. Было единодушно приветствовано включение просвещения на предмет минной опасности в сферу компетенции Постоянного комитета, отвечающего за разминирование.
We also favour the inclusion in peacekeeping operations of child protection advisers. Поддерживаем включение в состав миротворческих миссий советников по вопросам защиты детей.
In particular, the inclusion of natural disasters in the criteria for the use of the Fund led to a steep increase in its utilization. В частности, включение стихийных бедствий в число критериев для задействования средств Фонда привело к резкому увеличению масштабов его использования.
It was also noted that there was general support for the inclusion of the reference to victims. Также отмечалось, что включение ссылки на жертв получило широкую поддержку.
Jordan supports the inclusion of civilian protection mandates in all peacekeeping mandates. Иордания выступает за включение задачи по защите гражданского населения в мандаты всех миротворческих операций.
Mr. Ekedede said that his delegation supported the inclusion of socio-economic issues in the Working Group's mandate. Г-н Экедеде говорит, что его делегация поддерживает включение социально-экономических вопросов в мандат Рабочей группы.
The inclusion of a provision on admissibility of claims was welcomed. Было поддержано включение предложения о допустимости требований.