Английский - русский
Перевод слова Inclusion
Вариант перевода Включение

Примеры в контексте "Inclusion - Включение"

Примеры: Inclusion - Включение
A number of other delegations defended the inclusion of agenda items 3 and 4. Ряд других делегаций высказались за включение пунктов 3 и 4 повестки дня.
Encourage the inclusion of material on the health of ethnic/racial groups in health curricula. Стимулировать включение материалов о медико-санитарном состоянии этнических/расовых групп в учебные программы медицинского характера.
It was said that inclusion of that express language under article 17 bis remained important for the sake of clarity. Было указано, что включение такой прямой формулировки в статью 17 бис по-прежнему имеет важное значение для обеспечения ясности.
Consequently, the Advisory Committee would welcome the inclusion in the concise summary in future of paragraph references to facilitate cross-referencing. Поэтому Консультативный комитет приветствовал бы включение в краткое резюме в будущем номеров соответствующих пунктов для облегчения перекрестного сопоставления.
The President drew particular attention to agenda item 17, whose inclusion had been proposed by India. Председатель обращает особенное внимание на пункт 17 повестки дня, включение которого было предложено Индией.
It has therefore firmly supported Cuba's inclusion in all regional integration machinery in order to promote economic and commercial exchange, cooperation and development. Так, например, Мексика самым решительным образом выступала за включение Кубы во все механизмы региональной интеграции, дабы активизировать экономические и торговые обмены, сотрудничество и развитие.
First, we would like to mention the inclusion of the reference to the notion of human security in paragraph 25. Во-первых, мы хотели бы отметить включение в пункт 25 ссылки на концепцию безопасности человека.
As a result of the difficulties in obtaining data at the post-secondary level, the inclusion of schools at that level should be reconsidered. Учитывая трудности с получением данных на ступени высшего образования, включение учебных заведений такого уровня следует пересмотреть.
Another such example is the inclusion of clauses in contracts that would establish for such contractors appropriate standards of conduct. Другим примером является включение в контракты положений, требующих от подрядчиков соблюдения надлежащих норм поведения.
That is the only way to understand the inclusion of Cuba on all of these lists. Это единственное, чем можно объяснить включение Кубы во все эти списки.
The Advisory Committee welcomes the inclusion of such information but is of the view that greater effort is required. Консультативный комитет приветствует включение такой информации, но считает, что здесь нужно приложить больше усилий.
Delegations welcomed the progress made on the report, including the improved quality and the inclusion of lessons learned. Делегации приветствовали прогресс в подготовке доклада, в том числе повышение его качества и включение в него информации о приобретенном опыте.
The inclusion of irradiated neptunium in an FMCT could encourage the IAEA Board of Governors to re-examine this issue. Включение облученного нептуния в ДЗПРМ может побудить Совет управляющих МАГАТЭ к пересмотру этого вопроса.
Working with police education system authorities and pedagogical staff for the inclusion of new reading lists, curriculum reform and integration of new components. Проведение работы с администрацией и преподавателями системы подготовки полицейских кадров для целей включения в библиографические списки новых текстов, пересмотр учебных планов и включение в эти планы новых компонентов.
It is for that reason that Slovenia supports further discussion and the inclusion of human security on the agenda of the General Assembly. Именно по этой причине Словения ратует за дальнейшее обсуждение и включение вопроса о безопасности человека в повестку дня Генеральной Ассамблеи.
Given the very large quantities of spent fuel in some countries, inclusion of irradiated plutonium would make verification very expensive without increasing treaty effectiveness. Учитывая то, что в некоторых странах имеются очень большие количества отработавшего топлива, включение облученного плутония сделало бы проверку очень дорогой, не повысив эффективности договора.
The inclusion of this material into the proposed definition is recommended, because its omission could promote the interest of nations for its production. Включение этого материала в предлагаемое определение рекомендуется ввиду того, что его упущение могло бы стимулировать интерес стран к его производству.
Those States cannot accept the inclusion, in the negotiating mandate, of any mention of other aspects involving those fissile materials. Эти государства не могут принять включение в переговорный мандат всякого упоминания других аспектов, сопряженных с такими расщепляющимися материалами.
Some participants advocated the inclusion of neptunium in any definition of "fissile material" covered by an FMCT. Некоторые участники ратовали за включение нептуния в любое определение "расщепляющегося материала" по сфере охвата ДЗПРМ.
The Advisory Committee welcomes the inclusion of the information requested. Консультативный комитет приветствует включение в бюджетную смету запрошенной информации.
The positive achievement that should be mentioned in this respect is the inclusion of provisions on affirmative action in various laws. В этой связи необходимо отметить такой положительный шаг, как включение в различные законы положений о позитивных действиях.
Within this context, a number of companies notified their wish to secure the inclusion of endosulfan as an authorized active ingredient. В этом контексте ряд компаний уведомили о своем намерении обеспечить включение эндосульфана в качестве разрешенного активного ингредиента.
The inclusion of summary table 3 showing the proposed budget estimates by expenditure category is particularly useful. Особенно полезным является включение в бюджет сводной таблицы З с данными о предлагаемой бюджетной смете с разбивкой по категориям расходов.
The inclusion of measurable goals and timetables in such plans is a promising trend. Включение в такие планы поддающихся количественной оценке целевых показателей и сроков представляет собой обнадеживающую тенденцию.
The inclusion of "other status" indicates that this list is not exhaustive and other grounds may be incorporated in this category. Включение "иного обстоятельства" указывает на то, что этот перечень не является исчерпывающим и что в данную категорию могут быть включены другие основания.