Английский - русский
Перевод слова Inclusion
Вариант перевода Вовлечение

Примеры в контексте "Inclusion - Вовлечение"

Примеры: Inclusion - Вовлечение
It seeks to ensure that policies of signatory Governments will promote genuine inclusion of young people. В нем мы стремимся обеспечить, чтобы все подписавшие его государства в своей политике предусматривали подлинное вовлечение и участие молодых людей.
Norway considered it important to secure the inclusion of persons with disabilities in all aspects of its international development cooperation. Норвегия считает необходимым обеспечивать вовлечение лиц с ограниченными возможностями во все реализуемые страной программы международного сотрудничества в целях развития.
We call on governments to ensure the active, meaningful and effective inclusion and participation of civil society in policy-making and policy implementation. Мы призывает правительства обеспечить активное, конструктивное и эффективное вовлечение и участие гражданского общества в процессах разработки и реализации политики.
Full inclusion of women in economic and social life is achieved also through access to top management positions. Всестороннее вовлечение женщин в экономическую и общественную жизнь достигается также посредством обеспечения им доступа к руководящим должностям.
We must promote the political and economic inclusion of marginalized groups, particularly in the border areas. Мы должны поощрять вовлечение маргинализованных групп в решение политических и экономических вопросов, особенно в пограничных районах.
The inclusion of vulnerable groups is of particular importance because they have first hand knowledge of their needs. Особо важную роль играет вовлечение уязвимых групп, так как они имеют более четкое представление о своих потребностях, чем кто-либо другой.
The inclusion of people living in poverty in all poverty eradication efforts was a crucial message that should be repeated throughout the year. Вовлечение людей, живущих в бедности, во все усилия по ликвидации нищеты - вот основная мысль, которую следует повторять на протяжении всего года.
Both Europe and the US must do more to promote low-wage workers' inclusion. И Европа, и США должны сделать больше, чтобы поддержать вовлечение низкооплачиваемых рабочих.
Another delegation noted that the underlying principle with regard to civil society was the inclusion of people in the processes that affected them. Другая делегация отметила, что основополагающим принципом в связи с гражданским обществом является вовлечение людей в затрагивающие их процессы.
Beyond periodic democratic elections, that also meant the inclusion of organized citizenry in defining the goals and strategies for development. Помимо периодического проведения демократических выборов это также означает вовлечение организованных граждан в определение целей и стратегий в области развития.
The inclusion of all population groups is one of the keys to achieving the Millennium goals. Вовлечение всех групп населения является одной из ключевых предпосылок достижения целей тысячелетия.
The inclusion of poor people, where markets exist, requires the spread of education and an increase in social consumption. Вовлечение неимущих там, где существуют рынки, требует распространения образования и роста социального потребления.
Those to be applied across all programmes in the RCF ensure the participatory inclusion of all stakeholders. Те, которые будут применяться во всех программах в РРС, обеспечат широкое вовлечение всех заинтересованных сторон.
By its very nature sport is about participation, inclusion and citizenship. Изначально спорт - это участие, вовлечение и гражданская позиция.
Enhance the inclusion of landmine survivors: Более активное вовлечение лиц, оставшихся в живых после подрыва на минах
Despite such challenges, participants suggested that the inclusion of stakeholders may go hand in hand with national capacity development. Участники сочли, что, несмотря на упомянутые трудности, вовлечение заинтересованных сторон в процесс развития может осуществляться параллельно с наращиванием национального потенциала.
They have also advocated for the inclusion of women's non-governmental organizations in efforts to combat trafficking in Kosovo. Они также выступали за вовлечение женских неправительственных организаций в усилия по борьбе с торговлей людьми в Косово.
In the area of functional integration, there is almost universal inclusion of older persons in the law-making process in one form or another. В области функциональной интеграции наблюдается практически повсеместное вовлечение пожилых людей в законодательный процесс в той или иной форме.
For many countries emerging from decades of conflict, inclusion and empowerment of youth is a national priority. Для многих стран, выходящих из длившихся десятилетия конфликтов, вовлечение и расширение прав и возможностей молодежи является одним из национальных приоритетов.
It also reflects the "nothing about us without us" principle of inclusion of persons with disabilities. В ней также отражен принцип «Ничего для нас без нашего участия», предусматривающий вовлечение инвалидов в жизнь общества.
The inclusion of all relevant stakeholders in the process, including women and marginalized groups, is of the essence; Обязательным условием является вовлечение в процесс всех соответствующих заинтересованных сторон, включая женщин и маргинализованные группы.
However, some participants warned that the inclusion of all parties to the conflict, irrespective of their agenda, can delegitimize the process. Тем не менее некоторые участники дискуссии высказали озабоченность по поводу того, что вовлечение всех сторон конфликта, независимо от их устремлений, может лишить весь процесс его легитимности.
Noting that 2014 would be the International Year of Family Farming, she said that the inclusion of women in social and technological innovation strategies was essential for sustainable agricultural development. Обращая внимание на то, что 2014 год станет Международным годом семейных фермерских хозяйств, оратор говорит о том, что для обеспечения устойчивого развития сельского хозяйства большое значение имеет вовлечение женщин в процессы реализации программ по развитию инновационной деятельности в социальной и технологической сферах.
(c) Promote the inclusion of family and community representatives in accordance with Article 5. с) поощрять вовлечение представители семей и общин в соответствии со статьей 5.
However, while there was on paper a legal framework protecting the rights of persons with disabilities, their inclusion in all areas of life remained low. Однако, хотя на бумаге была закреплена законодательная база по защите прав инвалидов, их вовлечение во все сферы жизни оставалось медленным.