Английский - русский
Перевод слова Inclusion
Вариант перевода Включение

Примеры в контексте "Inclusion - Включение"

Примеры: Inclusion - Включение
Of particular importance in the Memorandum of Understanding is the inclusion of a distribution plan for the intended beneficiaries of humanitarian supplies. Особое значение в Меморандуме о взаимопонимании имеет включение плана распределения гуманитарных товаров среди намеченных получателей.
The Slovene delegation was in favour of the inclusion of the obligation to extradite or prosecute and of the possibility of extraditing alleged perpetrators. Словенская делегация выступает за включение в кодекс обязательства в отношении выдачи или судебного преследования и возможности выдавать предполагаемых преступников.
Lastly, his delegation supported the inclusion in the draft of appropriate third-party dispute settlement procedures. Наконец, делегация Соединенного Королевства поддерживает включение в проект надлежащих процедур третейского урегулирования споров.
His delegation supported in principle the inclusion of appropriate third-party dispute settlement procedures as an integral part of the draft. Делегация Болгарии в принципе поддерживает включение в качестве неотъемлемой части в проект надлежащих процедур разрешения споров с участием третьей стороны.
The inclusion of a list of activities or substances in draft article 1 might limit the scope of the concept of liability to some extent. Включение в проект статьи 1 перечня видов деятельности или веществ может в определенной мере ограничить сферу охвата концепции ответственности.
He supported the inclusion in its agenda of the consideration of proposals to enhance the role of the International Court of Justice. Оратор поддерживает включение в его повестку вопроса о рассмотрении предложений по усилению роли Международного Суда.
The inclusion of this norm in the Constitution allows for direct operation and application of the norms of international law by the authorities, including judges. Включение настоящей нормы в Конституцию открывает возможность прямого действия и применения норм международного права органами власти, включая суды.
The Republic of Armenia vetoed the inclusion of this text in the declaration. Республика Армения наложила вето на включение данного текста в декларацию.
In conclusion, his delegation welcomed the inclusion of item 6, "Other matters", in the Subcommittee's agenda. В заключение его делегация приветствует включение в повестку дня Подкомитета пункта 6 "Другие вопросы".
The inclusion of Africa in the global trading network is also a key factor in generating substantial and sustainable economic growth. Включение Африки в глобальную торговую сеть также является ключевым фактором в обеспечении существенного и устойчивого экономического роста.
This recommendation implies the inclusion on an annual basis for the next five years of an agenda item on this subject. Эта рекомендация подразумевает ежегодное включение в последующие пять лет данного вопроса в повестку дня.
For these reasons, the Department of Public Information has consistently and strongly supported the inclusion of this paragraph in the draft resolution. По этим причинам Департамент общественной информации последовательно и твердо поддерживает включение этого пункта в проект резолюции.
The inclusion of the word "pending" in an appropriate place would resolve that problem. Включение слов "находящихся на рассмотрении" позволит решить эту проблему.
Cambodia welcomed the inclusion in the Convention of protection for humanitarian mine clearance operations and the outlawing of blinding laser weapons. Камбоджа приветствует включение в Конвенцию положений, предусматривающих защиту гуманитарных операций по разминированию и запрещение ослепляющего лазерного оружия.
I would like to note that Ukraine supports the inclusion of nuclear disarmament as a separate item in the CD agenda. Я хотел бы отметить, что Украина поддерживает включение в повестку дня КР вопроса о ядерном разоружении в качестве отдельного пункта.
Recognition of those rights would be enhanced by their inclusion in the agenda of the Commission on Human Rights. Более широкому признанию этих прав содействовало бы их включение в повестку дня Комиссии по правам человека.
A new feature of the outline was the inclusion of estimates relating to special missions. Новой особенностью набросков стало включение сметных расходов, касающихся специальных миссий.
That was why Mexico energetically supported the inclusion of that item in the General Assembly's agenda. По этой причине Мексика решительно поддерживает включение этого пункта в повестку дня Генеральной Ассамблеи.
The inclusion of the appropriate wording is pending resolution of this problem by the Panel. Включение подходящей формулировки станет возможным после решения этой проблемы Группой.
Given the importance of labour migration in several regions of the world, inclusion of such variables is judged to be necessary for analysis purposes. С учетом важности миграции рабочей силы в нескольких регионах мира включение таких переменных считается необходимым для целей анализа.
The inclusion of past coverage items and outtakes from film and video productions enhances the news stories. Включение отснятых ранее материалов и частей из фильмов и видеоматериалов делает выпуски новостей более содержательными.
The inclusion of the item on change management was welcomed. Было одобрено включение в повестку дня вопроса об управлении процессом реформ.
The General Assembly approved the inclusion in the agenda of items 7 to 170. Генеральная Ассамблея утвердила включение в повестку дня пунктов 7-170.
Some delegations supported the inclusion of a general definition, which would add clarity and precision to the concept. Некоторые делегации поддержали включение общего определения, которое внесло бы ясность и четкость в отношении этой концепции.
The representative of Switzerland supported the inclusion of article 3 in the draft declaration. Представитель Швейцарии поддержал включение статьи 3 в проект декларации.