Английский - русский
Перевод слова Inclusion
Вариант перевода Включение

Примеры в контексте "Inclusion - Включение"

Примеры: Inclusion - Включение
The inclusion of a peacebuilding dimension in the early stages of peacekeeping is most relevant. Включение в процесс поддержания мира уже на ранних его этапах миростроительного аспекта имеет крайне актуальное значение.
Delegations welcomed the inclusion of a results and resources framework and were pleased to note that UNFPA was utilizing the logical framework. Делегации приветствовали включение сводной таблицы результатов и ресурсов и с удовлетворением отметили, что ЮНФПА использует логические рамки.
The inclusion of civil society representatives in the NCBs has enhanced the effectiveness of the NCBs' coordination work. Включение представителей гражданского общества в состав НКО способствует повышению эффективности координационной деятельности этих структур.
The inclusion in the report of monthly assessments of the work of the Security Council by former Presidents is very positive. Включение в доклад ежемесячных оценок работы Совета Безопасности бывшими Председателями является весьма позитивным явлением.
We welcome the new format of the report of the Security Council, particularly the inclusion for the first time of a brief analytical summary. Мы приветствуем новый формат доклада Совета Безопасности, особенно включение в него впервые краткого аналитического резюме.
We are particularly impressed with the inclusion of an analysis of the work of the Council during the reporting period. На нас произвело особое впечатление включение анализа деятельности Совета за отчетный период.
Several delegations welcomed the inclusion of tables 1 and 2. Некоторые делегации приветствовали включение таблиц 1 и 2.
The inclusion of young people in the official delegations of Member States to the General Assembly is another example. Еще одним примером является включение молодежи в состав официальных делегаций государств-членов на Генеральной Ассамблее.
Some delegations supported the inclusion of water, energy and resource use in the first step, but most did not. Некоторые делегации высказались за включение в первый этап воды и использования энергии и ресурсов, однако большинство делегаций выступили против этой идеи.
Its inclusion could also limit the flexibility of international tribunals in deciding on the appropriate combination of remedies. Кроме того, включение этого принципа может ограничить гибкость международных судебных органов при принятии решений о надлежащем сочетании средств правовой защиты.
We also appreciate the inclusion in the report of indicators of progress, which we should duly follow up. Мы одобряем также включение в доклад показателей прогресса, который необходимо должным образом отслеживать.
During the discussion, the expert from UNESCO welcomed and encouraged the inclusion of environmental issues into the Transatlantic Slave Trade Project. В ходе дискуссии эксперт ЮНЕСКО приветствовал и поддержал включение экологической проблематики в проект "Невольничий путь" через Атлантику.
Accordingly, the inclusion of part ten in response to paragraph 12 of resolution 1330 is welcome. Соответственно, включение части Х в ответ на пункт 12 резолюции 1330 приветствуется.
My delegation welcomes the inclusion in the text of a paragraph regarding international terrorism. Наша делегация приветствует включение в текст декларации пункта, касающегося международного терроризма.
The inclusion of additional responses to some extent improved the regional balance of the questionnaires submitted. Включение дополнительных ответов в определенной степени выравнивает региональный баланс представленных вопросников.
The inclusion of this new item on the agenda is entirely justified. Включение этого нового пункта в повестку дня полностью оправдано.
Numerous studies have pointed out that the inclusion of women is indispensable for sustainable development. Многочисленные исследования показали, что включение женщин в процесс устойчивого развития - это необходимое условие обеспечения его успеха.
Another important improvement is the inclusion in the introduction of the report of an analytical overview of the Council's activities. Еще одним важным усовершенствованием стало включение во ведение к докладу аналитического обзора деятельности Совета.
The inclusion of provisions on countermeasures in Part Three, chapter II, did nothing to reduce the existing inequality among States. Включение положений о контрмерах в главу II Части третьей ни в коей мере не способствует сокращению существующего неравенства между государствами.
The Government of Cuba strongly rejects, once again, the outrageous inclusion of our country in this unilateral and spurious list. Правительство Кубы еще раз энергично отвергает подлое включение нашей страны в этот односторонний и незаконный список.
It notes with satisfaction the inclusion of a gender perspective in the economic and social development plan for 1991-2000. Он с удовлетворением отмечает включение гендерного аспекта в план экономического и социального развития на 1991-2000 годы.
The final category of appellants included those contesting the inclusion of other persons on the provisional voter list. Последняя категория состояла из заявителей, оспаривавших включение других лиц в предварительный список участников референдума.
The inclusion of a new subprogramme 8, Development planning and administration, was welcomed. Включение новой подпрограммы 8 «Планирование развития и управление» было воспринято положительно.
The inclusion of information on subsequent General Assembly resolutions on those initiatives would have facilitated the discussion and review of the document. Включение информации о последующих резолюциях Генеральной Ассамблеи по этим инициативам облегчили бы обсуждение и рассмотрение данного документа.
The inclusion of that word did slightly change the meaning. Включение этого слова действительно слегка изменяет смысл.