Английский - русский
Перевод слова Inclusion
Вариант перевода Включение

Примеры в контексте "Inclusion - Включение"

Примеры: Inclusion - Включение
Inclusion in decision-making and girls' empowerment go hand in hand. Включение в процессы принятия решений и расширение прав и возможностей девочек идут рука об руку.
Inclusion of strong linguistic minority rights provisions would ensure greater national attention by member States. Включение в нее действенных положений о правах языковых меньшинств обеспечило бы повышенное внимание государств-членов к данной проблеме на национальном уровне.
Inclusion of the gender perspective offers another approach for widening the scope of transitional justice. Включение в соглашения гендерной проблематики открывает возможность для использования еще одного подхода к расширению сферы действия правосудия переходного периода.
Inclusion of SPEs may have an important impact on the private sector debt. Включение СЮЛ может оказать важное влияние на задолженность частного сектора.
Action to be taken: Inclusion of new provisions. Предлагаемое решение: Включение новых положений.
Inclusion of the remaining parameters depended on material. Включение остальных параметров зависело от материала.
Inclusion of stocks in an FMCT has its merits. Включение запасов в ДЗПРМ имеет свои достоинства.
Inclusion of this right in a written constitution is uncommon. Включение этого права в письменной конституции является необычным.
Inclusion of the death penalty would be totally unacceptable to Sweden. Включение смертной казни было бы полностью неприемлемо для Швеции.
Inclusion of existing stocks would make the treaty much more difficult to negotiate successfully. Включение положений о накопленных запасах создаст значительные сложности для успешного завершения переговоров.
Inclusion of that sub-item would enable the General Assembly to adopt an appropriate resolution on the issue. Включение этого подпункта позволит Генеральной Ассамблее принять соответствующую резолюцию по этому вопросу.
Inclusion of such matters would constitute a substantive change in the scope of the Register. Включение этих вопросов существенно изменило бы сферу охвата Регистра.
Inclusion of a special feature on the interpretation of Tax/GDP ratios. Включение специального раздела по интерпретации соотношения налоги/ВВП.
Inclusion of item 159 would be contrary to the interests of the Organization. Включение пункта 159 будет противоречить интересам Организации.
Inclusion of the item would therefore contradict a clear decision of the General Assembly. Поэтому включение данного пункта будет противоречить конкретному решению Генеральной Ассамблеи.
Inclusion of this provision may be considered particularly important in States in which such a requirement is not found in existing administrative law. Включение такого положения можно считать особенно важным в государствах, в действующем административном праве которых такое требование отсутствует.
Inclusion in the Journal of provisional agenda for public meetings of the Council. Включение в Журнал предварительной повестки дня открытых заседаний Совета.
Inclusion of the gender perspective in the teacher training curriculum. Включение гендерной проблематики в учебные программы педагогического образования.
Inclusion of such a provision will be considered for enactment by Parliament. Включение такого положения будет рассмотрено парламентом.
Inclusion of strong minority rights provisions in such regional standards could promote and require national attention to minority rights. Включение действенных положений о правах меньшинств в подобные региональные стандарты может способствовать уделению национального внимания вопросам меньшинств и сделать его необходимым.
Inclusion of broader range of organizations enables more strategic approach related to stated country needs Включение более широкого круга организаций открывает возможность для более стратегического по своему характеру подхода с учетом заявленных потребностей стран
Inclusion of community empowerment as a Global Strategic Priority was welcomed. Приветствовалось включение расширения прав и возможностей общин в число глобальных стратегических приоритетов.
Inclusion of Roma children in pre-school education. Включение детей рома в систему дошкольного образования.
Inclusion of Women's Needs in Government Programs, The First National Conference For Bahraini Women (SCW), 2010. Включение потребностей женщин в правительственные программы, первая Национальная конференция женщин Бахрейна, 2010 год.
Inclusion of specific conditions in the current article might create confusion, since other provisions of the same chapter addressed those conditions. Включение конкретных условий в нынешний текст статьи может вызвать путаницу, поскольку другие положения той же главы предусматривают эти условия.