| My delegation welcomes the inclusion of minority communities, particularly Kosovo Serbs, on the lists. | Делегация моей страны приветствует включение представителей общин меньшинств, в частности косовских сербов, в списки избирателей. | 
| They also fear that the inclusion of CACs could impair their access to international markets. | Они опасаются также, что включение оговорок о коллективном принятии решений могло бы негативно отразиться на их доступе на международные рынки. | 
| The inclusion of general paragraphs and footnotes in this text is without prejudice to the final structure of the Elements of Crimes. | Включение общих пунктов и сносок в данный текст не предопределяет окончательной структуры Элементов преступлений. | 
| The inclusion of this issue in the letters to States will promote awareness of it. | Мы считаем, что включение этого вопроса в письма государствам будет способствовать повышению осведомленности на этот счет. | 
| The inclusion of the relevant provisions of the Millennium Declaration was noted with appreciation. | Было с признательностью отмечено включение соответствующих положений Декларации тысячелетия. | 
| The inclusion of the reference to the Constitutive Act of the African Union under subprogramme 6 was welcomed. | Было с удовлетворением отмечено включение в подпрограмму 6 ссылки на Учредительный акт Африканского союза. | 
| In March 2010, TAP submitted an application to Italian authorities for inclusion into the Italian gas network. | В марте 2010 года TAP подал заявку итальянским властям на включение в итальянскую газовую сеть. | 
| The inclusion of the Tequistlatecan languages has also not received much support. | Включение текистлатекских языков также не получило большой поддержки. | 
| Reviewers also appreciated the inclusion of the DLC and the audio commentary. | Рецензенты также высоко оценили включение DLC и аудиокомментариев. | 
| It allowed the inclusion of links to sites containing material if the theme topics. | Это позволило включение ссылки на сайты, содержащие материалы, если тема темы. | 
| The unusual feature in the naming of this car was the inclusion of two different power output figures. | Необычной особенностью в названии данной серии автомобилей было включение сразу двух разных показателей выходной мощности. | 
| Quartley's prominence during his lifetime is illustrated by his inclusion as one of 68 painters in the publication American Painters (1880). | Его известности при жизни свидетельствует включение в качестве одного из 68 художников в издание American Painters (1880). | 
| The inclusion of this paper in a publication of serious academic inquiry properly identifies cryonics as scientific discipline. | Включение этой газеты в публикации серьезных академических исследований позволит определить крионику как научную дисциплину. | 
| The inclusion of dual gender pronouns throughout the Copyright Act was also done at Ringer's insistence. | Включение двойных гендерных местоимений в новый закон об авторском праве было также сделано благодаря настойчивости Рингер. | 
| Its inclusion expresses the view that the country is the personal possession of the royal family. | Включение этого элемента в название страны демонстрирует, что страна является личным владением королевской семьи. | 
| The inclusion of pressure as a source of gravity leads to dramatic differences between the predictions of general relativity versus those of Newtonian gravitation. | Включение давления как источника силы тяжести приводит к резким различиям между предсказаниями общей теории относительности и прогнозами ньютоновской гравитации. | 
| A major difference between the editions was the inclusion of character theory in the second. | Главным отличием второго издания было включение в него теории характеров. | 
| The inclusion of the song caused controversy, with law enforcement and victims rights groups expressing outrage. | Включение этой песни вызвало полемику как с правоохранительными органами, так и правозащитными группами, выразившими возмущение. | 
| The one feature that is decidedly dissimilar to anything in realistic soccer is the inclusion of "special attacks". | Одна особенность, которая решительно отличается от всего на реалистичном футболе, является включение «специальных атак». | 
| Winning a second title would mean inclusion in the World Cyber Games Hall of Fame for either of them. | Победа второго титула означала бы включение в «Зал Славы» World Cyber Games для любого из соперников. | 
| The inclusion of 21 Dukes indicates that the various lands in Lithuania were powerful and semi-independent. | Включение 21 князя показывает, что различные земли в Литве были достаточно мощные и полунезависимые. | 
| Another significant innovation was the inclusion of regular advertising. | Одним важным нововведением стало включение регулярной рекламы. | 
| The inclusion of an eighth player meant that the league expanded from 10 to 14 weeks. | Включение восьмого игрока означало, что число игровых недель возросло с 10 до 14. | 
| This confirmed the inclusion of Chechens in the Khazar Khanate, to which they were loyal. | Это подтверждает включение чеченцев в Хазарский каганат, которому они очевидно были лояльны. | 
| In this paper it is shown that inclusion of these factors actually improves Daisyworld's ability to regulate its climate. | В работе показано, что включение этих факторов на самом деле улучшает способность Маргариткового Мира в регулировании климата. |