Английский - русский
Перевод слова Inclusion
Вариант перевода Включение

Примеры в контексте "Inclusion - Включение"

Примеры: Inclusion - Включение
Several delegations favoured the inclusion of treaties concluded by international organizations. Несколько делегаций высказались за включение международных договоров, заключаемых международными организациями.
The workshop had noted the inclusion of measures in models was impeded in particular by difficulties in calculating costs. Участники рабочего совещания отмечали, что включение в модели показателей особенно затрудняется сложностью подсчета затрат.
He welcomed the inclusion in the annual report of a section on the follow-up of JIU reports and recommendations. Оратор с удовлетворением отмечает включение в ежегодный доклад раздела о последующих мероприятиях по докладам и рекомендациям ОИГ.
Her delegation welcomed the inclusion of new topics in the Commission's programme of work. Делегация ее страны приветствует включение новых тем в программу работы Комиссии.
The resolution should also urge States to accept the inclusion of such provisions in any future agreements they signed. В резолюции следует также призвать государства согласиться на включение этих положений во все подобные соглашения, которые они станут подписывать в будущем.
other speakers, on the contrary, approved the inclusion. При этом другие выступавшие, наоборот же, высказались за такое включение.
However, the inclusion of text in a footnote setting forth a rule that dealt with the area of arbitration could create confusion. Однако включение в сноску текста с изложением нормы, рассматриваемой в сфере арбитража, может вызвать путаницу.
It should be recommended that host countries agree on the inclusion of those provisions in such agreements. Следует рекомендовать, чтобы принимающие страны соглашались на включение таких положений в подобные соглашения.
His delegation approved of the inclusion in the Study Group's recommendations of the issue of hierarchy in international law. Его делегация одобряет включение в рекомендации Исследовательской группы вопроса об иерархии в международном праве.
The inclusion of the word "unequivocal" was generally accepted by the Commission. Включение термина «недвусмысленное» в целом было принято в Комиссии.
The inclusion of the text of former draft article 16 would be a useful compromise. Включение текста быв-шего проекта статьи 16 было бы удачным компро-миссным решением.
A number of delegations welcomed the inclusion of this topic on the Global Consultations agenda. Ряд делегаций приветствовали включение данного пункта в повестку дня Глобальных консультаций.
Argentina firmly upheld that substantive legal provision, and therefore did not support the inclusion of the item. Аргентина твердо придерживается этого основного правового положения и, следовательно, не поддерживает включение данного пункта в повестку дня.
He took it that the Committee wished to recommend the inclusion of such a consolidated item. Он исходит из того, что Комитет желает рекомендовать включение такого сводного пункта.
The inclusion of such a provision does not seem necessary. Включение положения такого рода не представляется необходимым.
The importance assigned to these guiding principles is reflected by their inclusion in new regulation 5.12. О значении, придаваемом этим руководящим принципам, говорит их включение в новое положение 5.12.
The inclusion in the NPT document of provisions based on Security Council resolution 1172 is, in our view, meaningless and irrelevant. Включение в документ ДНЯО положений на основе резолюции 1172 Совета Безопасности, с нашей точки зрения, является бессмысленным и неуместным.
The inclusion of practices such as serfdom was somewhat confusing as they were covered by the Slavery Convention. Включение таких обычаев, как крепостное состояние, создавало некоторую путаницу, поскольку они были охвачены Конвенцией о рабстве.
As to the composition of the military component of UNMEE, we welcome the inclusion of a training cell in itself. Что касается состава военного компонента МООНЭЭ, то мы приветствуем включение в него учебной группы.
Update of the COINS database and inclusion in it of the international trade statistics for products and services; dissemination of the information collected. Обновление базы данных COINS и включение в нее статистики международной торговли продуктами и услугами; распространение собранной информации.
We welcome the inclusion of an elaborate public information component. Мы приветствуем включение тщательно продуманного компонента общественной информации.
My delegation has been pained by the inclusion of the controversial measure that has no consensus in the General Assembly. Моя делегация с сожалением восприняла включение в проект противоречивой меры, которая не пользуется консенсусной поддержкой в Генеральной Ассамблее.
It also welcomed the inclusion of the targets set for the provision of sanitation and safe drinking water as an internationally agreed goal. Она также приветствует включение целевых заданий, поставленных в отношении обеспечения средствами санитарии и безопасной питьевой водой, в качестве согласованной на международном уровне цели.
We welcome the inclusion in the report of the Secretary-General of an annex on constraints on humanitarian access. Мы приветствуем включение в доклад Генерального секретаря приложения об ограничениях гуманитарного доступа.
The inclusion of the countries will depend on how reliably their results for 1999 could be extrapolated to 2000. Включение этих стран будет зависеть от степени надежности экстраполяции их результатов за 1999 год на 2000 год.