Draft article 6 (1)-Inclusion of registry systems in the draft instrument |
Проект статьи 6(1) - включение в проект документа систем регистрации |
QUESTION 9 - Inclusion of references to best practises |
ВОПРОС 9 - Включение ссылок на наилучшие методы |
Inclusion into the AGTC Agreement of new East-West combined transport lines. |
включение в Соглашение СЛКП новых линий комбинированных перевозок Восток-Запад; |
Inclusion of the topic on the agenda of the United Nations and appointment of a special rapporteur |
Включение этого пункта в повестку дня Организации Объединенных Наций и назначение Специального докладчика |
Inclusion of an index in the TAR in order to facilitate its use; |
включение соответствующего показателя в ТДО в целях упрощения его использования; |
E. Inclusion of emerging policy issues on the provisional agenda of the Conference |
Включение возникающих вопросов политики в предварительную повестку дня Конференции |
Inclusion of a solvent group member in a reorganization plan |
Включение платежеспособного члена группы в план реорганизации |
Inclusion of such provisions in the Model Law would make the Model Law materially different from the arbitration laws in major centers of international arbitration. |
Включение таких положений в Типовой закон обусловит существенное отличие Типового закона от арбитражного законодательства в основных центрах международного арбитража. |
Inclusion of supplementary sub-items and items in the provisional agenda of the substantive session |
Включение в предварительную повестку дня основной сессии дополнительных подпунктов и пунктов |
Inclusion of new topics on the programme of work of the Commission and establishment of study groups 353 - 354355 |
Включение новых тем в программу работы Комиссии и учреждение исследовательских групп 353 - 354377 |
Third option - Inclusion of detectability and active life in the form of "best practices" in a technical annex. |
Третий вариант - Включение аспектов обнаруживаемости и активного жизненного цикла в форме "наилучшей практики" в техническое приложение. |
(e) Inclusion of civilian judges in the composition of military courts; |
ё) включение гражданский судей в состав военных судов; |
Inclusion of national NGOs in the register in conformity with Board decision 43 |
Включение национальных НПО в список в соответствии с решением 43 Совета |
(c) Inclusion of a poverty focus within some of its analysis; |
с) включение проблем нищеты в некоторые из его анализов; |
(c) Inclusion of detailed provisions on |
с) Включение подробных положений о контрмерах |
Inclusion of the proposed item in the agenda would contradict political reality as well as the principled decision taken when that resolution had been passed. |
Включение предложенного пункта в повестку дня противоречило бы политической реальности, а также принципиальному решению, воплощением которого стала принятая резолюция. |
Inclusion of other material - transuranic elements, tritium and thorium - should be studied in detail by experts based on possible discussions in the IAEA. |
Исходя из возможных дискуссий в МАГАТЭ следует силами экспертов детально изучить включение и другого материала - трансурановых элементов, тритий и торий. |
Inclusion, if appropriate, of provisions relating to the treatment of infringements committed by combined and intermodal transport operators, to data protection, emergency arrangements, etc. |
В соответствующих случаях включение положений, касающихся расследования нарушений, совершенных операторами комбинированных и интермодальных перевозок, защиты данных, мер в чрезвычайных ситуациях и т.д. |
Decision 10/2: Inclusion of the following forms of asbestos: actinolite, anthophyllite, amosite and tremolite |
Решение 10/2: Включение следующих форм асбеста: актинолита, антофиллита, амозита и тремолита |
Decision 10/3: Inclusion of DNOC and its salts |
Решение 10/3: Включение ДНОК и его солей |
Inclusion of chemicals after entry into force of the Convention |
Включение химических веществ после вступления Конвенции в силу |
Inclusion of diplomatic protection of nationals employed by an international organization in the draft articles |
Включение в проекты статей положений о дипломатической защите граждан, нанимаемых международной организацией |
Inclusion of the topic of the fragmentation of international law in the Commission's agenda marked a significant development and went beyond the traditional codification approach. |
Включение темы о фрагментации международного права в повестку дня КМП предполагает введение важного новшества и выходит за рамки традиционного метода кодификации. |
Inclusion of the "Equality aspects" criterion in the list of criteria checked on approval of school books |
Включение "аспектов равенства" в перечень критериев, используемых при утверждении школьных учебников |
Inclusion of the subject of AIDS in school curricula; |
включение проблематики СПИДа в школьные программы; |