Approximately 14,000 aircraft, including Lancaster and Mosquito bombers, were built in Canada. |
Около 14000 самолетов, включая бомбардировщики «Ланкастер» и «Москито», были построены в Канаде. |
Architects including Girolamo Rainaldi and Paolo Marucelli labored on specific projects. |
Архитекторы, включая Джироламо Райнальди и Паоло Маручелли, трудились над специальными проектами. |
He appeared in numerous productions, including Rasputin and Miss Julie. |
Появился во многих постановках, включая «Распутина» и «Мисс Джули». |
It was introducing innovative approaches to mental health, including online support services. |
В стране внедряются новаторские подходы к охране психического здоровья, включая оказание помощи в онлайновом режиме. |
You have opportunities that anyone would kill for, including me. |
У тебя есть возможности, за которые любой бы убил, включая меня. |
2,000 square feet including the terrace. |
Да, 7 А. И 220 метров, включая террасу. |
Stop anyone suspicious... including well-dressed gentlemen. |
Останавливать любого подозрительного человека, включая хорошо одетых джентльменов. |
I don't want Jeremiah to hurt anyone, including himself. |
Я не хочу, чтобы Джереми причинил кому-нибудь вред, включая его самого. |
For other use including commercial and government registration is required. |
Для остальных вариантов использования, включая использование в коммерческих и государственных учреждениях, регистрация обязательна. |
If you look at our professional services, including search firms, including communications, including legal services, including banking, they're all pro bono. |
Если вы посмотрите на наших сотрудников, включая сотрудников кадрового агентства, агентства по связям с общественностью, юридической службы, банковский отдел, то они работают на общественных началах. |
Thirteen individuals died, including the ship's captain. |
По крайней мере, 30 человек погибло, включая командира корабля. |
People died, including the crew of Apollo 1. |
Были случаи гибели людей, включая команду корабля «Аполлон-1». |
Around 75,000 copies were sold, including a stripped down Japanese incarnation. |
Около 75 тысяч копий программы было продано, включая упрощённую версию для японского рынка. |
BAA operated 7 airports including London Heathrow Airport. |
ВАА владеет и управляет семью аэропортами в Великобритании, включая лондонский Хитроу. |
But future water stresses will be widespread, including both rich and poor countries. |
Однако в будущем кризисы нехватки воды станут широко распространены, включая как бедные, так и богатые страны. |
Chromatin remodeling is essential for many processes including transcription. |
Ремоделирование хроматина имеет важное значение для многих процессов, включая транскрипцию. |
Independent observers, including Kosovo Albanian attorneys, have raised concerns regarding judicial independence from political pressure. |
Независимые наблюдатели, включая адвокатов из числа косовских албанцев, уже выразили озабоченность по поводу того, что судебные органы поддаются политическому давлению, в результате чего подрывается их независимость. |
She took almost everything, including the house. |
В конце концов, она отсудила у меня почти всё, включая дом. |
220 square yards including the terrace. |
Да, 7А, 220 метров, включая террасу. |
I mean she can supervise everything, including the cases. |
Я имею в виду, она может контролировать всё, включая дела. |
Quadrant A must assemble, including those engaged in games. |
Приказываю собрать весь квадрант "А", включая занятых в игре. |
She feels what we feel, including fear. |
Она чувствует то же, что и мы. Включая страх. |
Anyone you can remember, including the women. |
Пожалуйста, всех, кого сможете вспомнить, включая женщин. |
They could have access to the security systems, including force-shield controls. |
Полковник, они могут получить доступ к системам безопасности пирамиды, включая управление силовым полем. |
He has access to DOC databases, including home addresses. |
У него есть доступ в базе данных департамента, включая домашние адреса. |