Английский - русский
Перевод слова Including
Вариант перевода Включая

Примеры в контексте "Including - Включая"

Примеры: Including - Включая
The strategy engages entrepreneurship champions to promote its message, including champions in higher education institutions. Стратегия предусматривает привлечение к распространению ее идей лидеров предпринимательства, включая лучших учащихся высших учебных заведений.
The intervention of multiple players, including local governmental authorities, NGOs, communities and financial institutions, is also necessary. Необходимо также участие многочисленных субъектов, включая местные органы управления, НПО, общины и финансовые учреждения.
The West is essentially ready for the hard line of Russia on all issues, including issues of energy security. Запад в принципе готов к жесткой линии России по всем вопросам, включая вопросы энергетической безопасности.
The content, including the design ideas and style is the subject of copyright. Все содержание, включая идеи оформления и стиль, являются объектом авторского права.
Declan Conroy is an IT consultant specializing primarily in Microsoft technologies including Exchange and Active Directory. Деклан Конрой - это IT консультант, специализирующийся в основном на технологиях Microsoft, включая Exchange и Active Directory.
The Grand Hotel Ritz has 76 Double Rooms, equipped with all modern comforts, including satellite TV. В Гранд Отель Ритц 76 двухместных номеров, со всеми современными условиями, включая спутниковое телевидение.
It will install all the necessary files (including your password databases) to any media. Мастер проинсталлирует необходимые файлы (включая ваши базы с паролями) на любой носитель.
This can be due to many factors including interference and, in the case of long transmissions, signal attenuation. Причиной тому могут быть различные факторы, включая интерференцию, и, в случае долгих передач, ослабление сигнала.
In part 2, I will explain the configuration options including how to publish a FTP folder secure. Во второй части я расскажу о возможностях настройки, включая способы безопасной публикации FTP папок.
The rooms are equipped with many amenities, including a fully equipped kitchen, a flat screen TV and design furniture. Апартаменты оборудованы многими удобствами, включая полностью укомплектованную кухню, телевизор с плоским экраном и дизайнерскую мебель.
Support of all the Interbase and Firebird data types, including arrays and BLOB-fields. Поддержка всех типов данных Interbase и Firebird, включая массивы и BLOB поля.
The completely refurbished Henry VIII offers 106 bedrooms, including a honeymoon suite. Полностью отреставрированный отель Henry VIII располагает 106 номерами, включая люкс для новобрачных.
We used all of that, including a giant hole in the floor that we actually descended the camera and cameraman through. Мы задействовали всё, включая огромную дыру в полу, куда мы буквально опускали камеру и оператора.
None of those countries, including Africa's most successful nation, Botswana, has ever met its quota. Ни одна из этих стран, включая самую успешную страну Африки, Ботсвану, никогда не сталкивались с этой квотой.
And they have to be in all possibilities, including those I never considered before. Они находятся в возможностях, включая те, о которых я никогда раньше не задумывалась.
So my whole picture of the animal kingdom, and including humans also, started to change at that time. Поэтому моё представление животного царства, включая человеческих особей, начало меняться именно тогда.
I got that staircase for 20 dollars, including delivery to my lot. Я купил эту лестницу за 20 баксов, включая доставку.
This is going to end a lot of careers, including mine. Куча голов полетит, включая мою собственную.
Catherine, your sister, she posted those photos online, including the one of me. Кэтрин, твоя сестра, разместила фото в интернете, включая то, где есть я.
The police have gone through the place and talked to everyone, including me. Полиция обыскала всё здание и поговорила с каждым, включая меня.
A lot, obviously, including the fact that Gabe told me to stay away from good. Очевидно, многое, включая то, что Гейб велел мне держаться подальше от Кэтрин.
Montero has a record of every purchase, including serial numbers. У монтеро есть запись о каждой покупке, Включая серийные номера.
He's gotten rid of his entire crew, including Patricia. Он избавился от всей своей банды, включая Патришу.
No one should live out his life alone, including you. Никто не должен прожить свою жизнь в одиночестве, включая вас.
He suffered multiple fractures, including the back of the skull. У него множество переломов, включая перелом черепа.