| All right, we have 18 sick in isolation, including Peter. | Итак, у нас 18 больных в изоляции, включая Питера. |
| All this today never happened for any of us, including me... | А это никогда не происходило с нами, включая меня. |
| I lost so much along the way, including you. | Я так много потеряла из-за всего этого, включая тебя. |
| Every single person on that show knew about LeBlanc's allergy, including Michelle Rowlands. | Абсолютно все на этом шоу знали об аллергии ЛеБланка, включая Мишель Роулендс. |
| For some reason, I had to tell everyone, including her. | По какой-то причине, мне нужно было рассказать об этом всем, включая ее. |
| Everything here, including your contracts, belongs to me now. | Всё здесь, включая ваши контракты, теперь принадлежит мне. |
| A sense of humor has saved many a man's sanity, including mine. | Чувство юмора спасло здравомыслие многих людей, включая меня. |
| Burn everything incriminating, including this building. | Сжигайте всё инкриминирующее, включая здание. |
| You're supposed to have five pages done by now including an exciting incident. | Предполагалось, что ты напишешь к этому времени пять страниц включая захватывающий эпизод. |
| It's the best thing I ever had wrapped around me, including Phil Huntley. | Это лучшая вещь из всех, в которые я когда-либо заворачивалась, включая Фила Хантли. |
| 100 people in there a night, including almost everybody from the theater. | По 100 человек каждый вечер, включая почти всех из театра. |
| Stealing supplies, including life-saving batteries... | Крадут припасы, включая жизненноважные батарейки... |
| Sir, I believe there are two, including yours truly. | Сэр, я полагал, нас таких двое, включая вашего покорного слугу. |
| What? For the weekend, including VAT. | За два выходных. включая НДС. |
| Subsequently, I examined all the ruined castles and manor houses in southern Italy, including Sicily, but to no avail. | Впоследствии я изучил все разрушенные замки и феодальные поместья южной Италии, включая Сицилию, но безрезультатно. |
| Depends on a number of factors including density of the infected around target sites worldwide. | Зависит от ряда факторов, включая густоту заражённых рядом с местоположением объектов. |
| I saw all the Emmanuelle movies including the one where she changed races. | Я видел все фильмы Эммануэль, включая тот, где она меняет расу. |
| All precinct resources will be made available to you, including outside consultants. | Все ресурсы полицейского участка будут доступны для вас, включая приглашенных консультантов. |
| Your father's employment record, including the results of his last appraisal. | Данные о занятости твоего отца, включая последнюю оценку его капиталов. |
| All the women are eating, including Lea Ferran. | Все женщины снова едят, включая и Леа Феррен. |
| Matter of fact, I've studied 21 different primitive races, including the white race. | Между прочим, я изучил 21 примитивную культуру, включая расу белого человека. |
| Five casualties, including the shooter, who took his own life. | 5 смертей, включая стрелка, он застрелился сам. |
| Your daughter is suffering from multiple stab wounds, including one to the heart. | Ваша дочь пострадала от множественных ножевых ранений, включая одно в сердце. |
| But you must promise not to tell anyone... including Ephraim. | Но Вы должны пообещать не рассказывать остальным... включая Эфраима. |
| You know, there are 27 senior partners, including our New York firm. | Вы знаете, есть 27 старших партнеров, включая нашу компанию в Нью-Йорке. |