| Found a couple other bodies inside, including a woman that was shackled to a bed. | Нашли пару других тел внутри, включая женщину прикованную к кровати. |
| You stripped me of everything I owned, including a valuable gift from the King. | Вы лишили меня всего, чем я владела, включая дорогие подарки короля. |
| While risking the lives of everyone around him, including yours. | Рискуя жизнями всех, кто рядом с ним, включая вас. |
| I made a lot of plans sitting on this wall, including running for President. | Я много построил планов, сидя на этой стене, включая участие в президентской гонке. |
| 12 residents dead in the last 6 months, including Gretchen, who was only 17. | За последние полгода умерло 12 пациентов, включая и Гретхен, ей было всего 17. |
| Don't talk to anybody, including Amaro, until the rep shows up. | Не говори ни с кем, включая Амаро пока не появится твой представитель. |
| Strauss issued new subpoenas today, including one for the doctor who testified at Lewis's trial. | Штраус накатал сегодня новые повестки, включая доктора, который давал показания на суде Льюиса. |
| Everyone gets their hazard pay, including you. | Каждый получит свою выплату за риски, включая тебя. |
| The mainframe connects to all U.S. government servers, including CIA, through a high-speed transatlantic cable. | Центральный процессор напрямую связан со всеми правительственными серверами США, включая ЦРУ, при помощи высокоскоростного трансатлантического кабеля. |
| Because people assume things, including you. | Потому что люди всё выдумывают, включая вас. |
| No more than 20, including my valet and housekeeper. | Не более 20, включая моего валета и экономку. |
| What the U.S. government failed to report was that 23 people were killed, including six innocent children. | Правительство США "забыло" доложить, что 23 человека было убито, включая шесть невинных детей. |
| It'll boost your own body in order to fight off everything, including the cure. | Прокачивает твоё тело для того, чтобы бороться с этим, включая лекарство. |
| We did... including the one that ended up in Toothless' stomach. | Мы нашли... включая того, что в конце концов оказался в желудке у Беззубика. |
| Ms. Hoving discovered that you were selling drugs to everybody, including her daughter. | Миссис Ховинг обнаруживает, что ты продавал свои наркотики всем, включая её дочь. |
| His prints were all over the kitchen, including one on the bag. | Его отпечатки по всей кухне, включая один на пакете. |
| Those rules apply to everyone, including you. | Эти правила относятся ко всем, включая вас. |
| Scans show a leiomyosarcoma behind the liver, including the I.V.C. | На снимках лейомиосаркома ниже печени, включая нижнюю полую вену. |
| You saved lots of people, including me. | Вы спасли множество людей, включая меня. |
| It's used in all sorts of products, including soaps, detergents, shampoos, and colognes. | Оно используется во многих видах продукции, включая мыло, моющие средства, шампуни и одеколоны. |
| All his burglary tools, including a glass cutter he used to break into the store. | Все его воровские инструменты, включая прибор для резки стекла, который он использовал, чтобы проникнуть в ювелирный. |
| She got it all, including the dog. | Она забрала все, включая собаку. |
| Have Neal write this story including this phone call and post it on our website tonight. | Скажи Нилу написать об этой истории, включая этот телефонный разговор и запостить статью на нашем сайте сегодня вечером. |
| It's... it's a scathing social satire about everyone I know, including you. | Это... это резкая социальная сатира о всех, кого я знаю, включая тебя. |
| Everything has changed, including you. | Все изменилось, включая тебя саму. |