Английский - русский
Перевод слова Including
Вариант перевода Включающей

Примеры в контексте "Including - Включающей"

Примеры: Including - Включающей
Azerbaijan has completed the elaboration of a unified system of ecological monitoring, including the monitoring of desertification and land degradation. Азербайджан завершил разработку унифицированной системы экологического мониторинга, включающей в себя мониторинг опустынивания и деградации земель.
Views were expressed that the dichotomy between humanitarian assistance and development aid, including early recovery activities, should be overcome. Ораторы заявили о необходимости преодоления дихотомии между гуманитарной помощью и помощью в целях развития, включающей деятельность по восстановлению на его начальном этапе.
Three-way catalysts operate in a closed-loop system including a lambda or oxygen sensor to regulate the air-fuel ratio on gasoline engines. Трехкомпонентный каталитический нейтрализатор функционирует в системе с обратной связью, включающей лямбда- или кислородный датчик для регулирования соотношения воздуха к топливу в бензиновых двигателях.
(c) An effective implementation framework, including: с) наличие эффективной основы для проведения политики в жизнь, включающей:
In Ethiopia, UNODC started implementing the national integrated programme for Ethiopia, including the subprogramme on criminal justice. В Эфиопии УНП ООН приступило к осуществлению комплексной национальной программы, включающей подпрограмму по уголовному правосудию.
In creating a national plan, a system for disaster-risk management, including a risk-reduction element, was critical. При разработке национального плана чрезвычайно важно предусмотреть создание системы по управлению рисками стихийных бедствий, включающей в себя элемент снижения такого риска.
Target 2004-2005: At least 4 intergovernmental meetings including the objective Целевой показатель на 2004 - 2005 годы: не меньше четырех межправительственных совещания с повесткой дня, включающей эту задачу
Ideally, there should be some LUG duty rotation, including duties involving financial control. В идеале, в LUG должно существовать тип некой ротации, включающей контроль над финансовой информацией.
Future plans of the association include creating of a professional consulting service, including professional psychological and legal support. В будущих планах организации - создание профессиональной консультационной службы, включающей профессиональную психологическую и юридическую помощь.
British Troops in Afghanistan operate in a mixed landscape, including desert, woodland, mountains and urban. Британские войска в Афганистане действуют в условиях смешанной местности, включающей в себя пустынную местность, лес, горы и городские поселения.
He postulated the existence of Indo-European sub-group in the past - Greco-Aryans including ancestors of Aruans, Greeks, Arnebians and Phrygians. Он постулировал существование в прошлом индоевропейской субгруппы - грекоариев, включающей предков ариев, греков, армян и фригийцев.
Trollech uses Czech in a playful way, including frequent usage of archaic-sounding and unusual words. Trollech используют чешский в игровой форме, включающей частое использование архаично-звучащих и необычных слов.
They are called nuclear because they are the conceptual core of the Malayo-Polynesian family, including both Malay and Polynesian. Они называются ядерными, потому что являются основным ядром малайско-полинезийской языковой семьи, включающей малайские и полинезийские языки.
Neotheropoda was named by Robert T. Bakker in 1986 as a group including the relatively advanced theropod subgroups Ceratosauria and Tetanurae. Название группе дал американский палеонтолог Роберт Бэккер в 1986 году как группе, включающей относительно развитые подгруппы теропод цератозавров и тетанур.
She said that a national programme of family planning had been launched in September 1995, including making contraceptives available. Она сообщила, что в сентябре 1995 года началось осуществление национальной программы в области планирования семьи, включающей обеспечение доступности противозачаточных средств.
(b) Provide a flexible framework with strategies, including European and international objectives of geopolitical importance. Ь) создание гибкой стратегической системы, включающей европейские и международные цели, имеющие геополитическое значение.
Work on a population census, including a special statistical survey of migrants, had begun on 13 April 2009. 13 апреля 2009 года началась работа по организации и проведению переписи населения, включающей специальное статистическое обследование мигрантов.
Other significant issues that remain outstanding relate to the introduction of an internal control policy, including a risk management policy, in the Secretariat. Другие важные вопросы, которые остаются открытыми, связаны с введением в Секретариате политики внутреннего контроля, включающей политику управления рисками.
The Federation urges the creation of a United Nations convention on water and poverty, including funding mechanisms. МФСП настоятельно призывает к разработке Конвенции Организации Объединенных Наций по вопросам водных ресурсов и нищеты, включающей механизмы финансирования.
The Russian Federation maintains state control over infectious diseases based on its three-level system including territorial, regional and federal levels. В Российской Федерации государственный надзор за инфекционными болезнями реализуется на основе трехуровневой системы его осуществления, включающей территориальный, региональный и федеральный уровни.
The Ministry of Education has taken an approach to target the vulnerable group of population including women and girls. Министерство образования руководствуется подходом, предусматривающим проведение целевых мероприятий для уязвимой группы населения, включающей женщин и девочек.
It was working on a comprehensive peace and security structure, including an African Standby Force and an early-warning system. В настоящее время он работает над всеобъемлющей структурой поддержания мира и безопасности, включающей Африканские резервные силы и систему раннего предупреждения.
Their access to health care had improved following the establishment of a package of basic health-care services including emergency obstetric care. Медицинское обслуживание афганских женщин стало лучше благодаря созданию системы первичной медицинской помощи, включающей неотложную акушерскую помощь.
Brazil played a leading role in forming the Group of Twenty (G-20) coalition of countries, including India and China. Бразилия сыграла ведущую роль в формировании коалиции стран Группы двадцати (Группа 20), включающей Индию и Китай.
The equivalent of some US$ 41 million will support the programme's implementation, including modernization of the air quality monitoring network. На поддержку реализации программы, включающей модернизацию сетей мониторинга качества воздуха, будут выделены средства, эквивалентные почти 41 млн. долл. США.