| Terrence, you've made every man in this room a prisoner, including yourself. | Терранс, ты сделал узниками всех в этой комнате, включая самого себя. |
| I understand that we have a lot in common, including taste in men. | Я понимаю, что у нас много общего, включая вкус на мужчин. |
| I've been digging into the three hits on the club, including mine. | Я расследовал три нападения на клуб, включая и нападение на меня. |
| Your selflessness is commendable, but everyone is staying, including you. | Твоя самоотверженность похвальна, но все остаются, включая тебя. |
| We saved a lot of people, including a superhero. | Мы спасли многих, включая супергероя. |
| And now... everyone, including the dogs, should be passing out. | И сейчас... все, включая собак, должны быть без сознания. |
| Designed to flow freely into the city, including into the Vatican. | Спроектированы так, чтобы свободно проходить под городом, включая Ватикан. |
| Lots of prominent men, including Paul Winthrop. | Много известных имён, включая Пола Уинтропа. |
| We need their votes for many issues, including the budget for HUD. | Нам нужны их голоса по многим вопросам, включая, между прочим, бюджет МЖСГР. |
| Three people murdered in two days, including the Chief of Police... | Три человека убито за 2 дня, включая шефа полиции. |
| We've allowed them to bet on anything, including our family home. | Мы позволили им делать ставки на что угодно, включая наш фамильный дом. |
| More banks could fail, including some in your community. | Многие банки рухнут, включая некоторые региональные. |
| The people will present indisputable evidence of this heinous crime, including eyewitness testimony from Boris Ostrovsky. | Обвинение предоставит бесспорные доказательства этого отвратительного преступления, включая свидетельства самого Бориса Островского. |
| We only number 20 people, including Sakuma-kun. | Включая Сакума-куна, нас всего двадцать человек. |
| Las Vegas Police have arrested Tom O'Neill, a bodyguard often seen protecting the biggest celebrities, including Denny Ocampo. | Полиция Лас-Вегаса арестовала Тома О'Нила, телохранителя, который работал с мировыми знаменитостями, включая Денни Окампо. |
| Everyone looks at me as the Evil Queen, including my son. | Все видят во мне Злую Королеву, включая моего сына. |
| Nina hates everyone, including herself and me. | Нина ненавидит всех, включая себя и меня. |
| You identified clients engaged in these crimes, including Patrick Calderone and J.J. Hughes. | Вы назвали имена клиентов, замешанных в этих преступлениях, включая Патрика Кальдерона и Джей-Джей Хьюза. |
| There are a variety of fruit trees on the property, including six seasonal gardens. | Там есть много фруктовых деревьев, растущих прямо на участке, включая 6 сезонных садов. |
| 'Chloe has no consideration for others, including me. | Хлоя не должна решать за других, включая меня. |
| All organ removal was done post-mortem, including the transorbital lobotomies. | Все органы удалены посмертно, включая трансорбитальную лоботомию. |
| All of the squatters, including the Herreras. | От всех сквотеров, включая Херрерасов. |
| My guess, he saw the walls closing in, started cleaning up people, including his partner, Sasha. | Думаю, он увидел, что стены смыкаются, начал убирать людей, включая своего партнёра, Сашу. |
| Look, this is how much you have to pay, including penalty interest. | Посмотрите, вот сколько вы должны заплатить, включая штрафной сбор. |
| Since social development challenges, including poverty, are largely concentrated in developing regions, this topic is of special relevance for these countries. | Поскольку вызовы в области социального развития, включая проблему нищеты, сконцентрированы в основном в развивающихся странах, эта тема имеет для таких стран особенно актуальное значение. |