Terrence, you've made every man in this room a prisoner, including yourself. |
Терранс, ты сделал узниками всех в этой комнате, включая самого себя. |
I understand that we have a lot in common, including taste in men. |
Я понимаю, что у нас много общего, включая вкус на мужчин. |
I've been digging into the three hits on the club, including mine. |
Я расследовал три нападения на клуб, включая и нападение на меня. |
Your selflessness is commendable, but everyone is staying, including you. |
Твоя самоотверженность похвальна, но все остаются, включая тебя. |
We saved a lot of people, including a superhero. |
Мы спасли многих, включая супергероя. |
And now... everyone, including the dogs, should be passing out. |
И сейчас... все, включая собак, должны быть без сознания. |
Designed to flow freely into the city, including into the Vatican. |
Спроектированы так, чтобы свободно проходить под городом, включая Ватикан. |
Lots of prominent men, including Paul Winthrop. |
Много известных имён, включая Пола Уинтропа. |
We need their votes for many issues, including the budget for HUD. |
Нам нужны их голоса по многим вопросам, включая, между прочим, бюджет МЖСГР. |
Three people murdered in two days, including the Chief of Police... |
Три человека убито за 2 дня, включая шефа полиции. |
We've allowed them to bet on anything, including our family home. |
Мы позволили им делать ставки на что угодно, включая наш фамильный дом. |
More banks could fail, including some in your community. |
Многие банки рухнут, включая некоторые региональные. |
The people will present indisputable evidence of this heinous crime, including eyewitness testimony from Boris Ostrovsky. |
Обвинение предоставит бесспорные доказательства этого отвратительного преступления, включая свидетельства самого Бориса Островского. |
We only number 20 people, including Sakuma-kun. |
Включая Сакума-куна, нас всего двадцать человек. |
Las Vegas Police have arrested Tom O'Neill, a bodyguard often seen protecting the biggest celebrities, including Denny Ocampo. |
Полиция Лас-Вегаса арестовала Тома О'Нила, телохранителя, который работал с мировыми знаменитостями, включая Денни Окампо. |
Everyone looks at me as the Evil Queen, including my son. |
Все видят во мне Злую Королеву, включая моего сына. |
Nina hates everyone, including herself and me. |
Нина ненавидит всех, включая себя и меня. |
You identified clients engaged in these crimes, including Patrick Calderone and J.J. Hughes. |
Вы назвали имена клиентов, замешанных в этих преступлениях, включая Патрика Кальдерона и Джей-Джей Хьюза. |
There are a variety of fruit trees on the property, including six seasonal gardens. |
Там есть много фруктовых деревьев, растущих прямо на участке, включая 6 сезонных садов. |
'Chloe has no consideration for others, including me. |
Хлоя не должна решать за других, включая меня. |
All organ removal was done post-mortem, including the transorbital lobotomies. |
Все органы удалены посмертно, включая трансорбитальную лоботомию. |
All of the squatters, including the Herreras. |
От всех сквотеров, включая Херрерасов. |
My guess, he saw the walls closing in, started cleaning up people, including his partner, Sasha. |
Думаю, он увидел, что стены смыкаются, начал убирать людей, включая своего партнёра, Сашу. |
Look, this is how much you have to pay, including penalty interest. |
Посмотрите, вот сколько вы должны заплатить, включая штрафной сбор. |
Since social development challenges, including poverty, are largely concentrated in developing regions, this topic is of special relevance for these countries. |
Поскольку вызовы в области социального развития, включая проблему нищеты, сконцентрированы в основном в развивающихся странах, эта тема имеет для таких стран особенно актуальное значение. |