Английский - русский
Перевод слова Including
Вариант перевода Среди которых

Примеры в контексте "Including - Среди которых"

Примеры: Including - Среди которых
The museum now has a permanent staff including two professional Egyptologists. В настоящее время Египетский музей располагает постоянным штатом сотрудников, среди которых два профессиональных египтолога.
She acquired several court dwarves, including Jeffrey Hudson and "little Sara". Королева приобрела нескольких придворных карликов, среди которых самыми известными были Джеффри Хадсон и «маленькая Сара».
Some 100 people had attended the trial, including Greek parliamentarians, diplomats and journalists. Кроме того, на этом процессе присутствовали сотни людей, среди которых были греческие парламентарии, дипломаты и журналисты.
There are 15 scientific research organizations in Belarus, including 13 national centres for applied research. В Беларуси функционируют 15 научно-исследовательских организаций, среди которых 13 республиканских научно-практических центров.
I note that the large Group of Friends of the Alliance already numbers 128 members, including States and international organizations alike. Я хотел бы отметить также, что Группа друзей Альянса уже насчитывает 128 членов, среди которых - государства и международные организации.
Participation in the conference reached a record high with a total of 9,500 participants, including the participation of many environmental non-governmental organizations. На Конференцию прибыло рекордное число участников - 9500 человек, среди которых было много представителей экологических неправительственных организаций.
We have over 440 exciting online casino games to choose from, including Blackjack and many more. Мы предлагаем на Ваш выбор более 440 увлекательных игр онлайн-казино, среди которых Вы найдёте блэкджек и многие другие игры.
The defendants, including elected members of parliament, faced political charges carrying possible death sentences. Подсудимым, среди которых были избранные депутаты парламента, предъявили обвинения в политических преступлениях, предусматривающие возможность смертного приговора.
To enable you developing your business, we offer your various loans, including investment loans. Для развития Вашего бизнеса, мы предлагаем Вам разнообразные кредиты, среди которых и инвестиционные.
Yakov Borisovich Rozval - the author of many outstanding inventions, including the first Soviet broadcasting color camera as well as many others. Яков Борисович Розвал - автор многих выдающихся изобретений, среди которых первая советская цветная передающая камера а также многие другие.
He was one of four siblings, including his three sisters. Он был одним из четырёх родных братьев, среди которых также были св.
He wrote several books, including biographies of the press baron Lord Beaverbrook and the Soviet spy Guy Burgess. Написал несколько книг, среди которых биографии Лорда Бивербрука и советского разведчика Гая Бёрджесса.
The infuriated Henry mutilated a number of Welsh hostages, including two of Owain's sons. В отместку английский король приказал искалечить нескольких валлийских заложников, среди которых были два сына Оуайна.
Fiat was founded in 1899 by a group of investors, including Giovanni Agnelli. Основана в 1899 году группой инвесторов, среди которых был Джованни Аньелли.
In August 1889, Ross sent four Texas Rangers, including Sergeant Ira Aten, to quell the unrest. В августе 1889 года Росс направил четырёх техасских рейнджеров, среди которых был сержант Айра Атен.
He has created many costumes for American artists, including Shakira and Alicia Keys. Он создал множество сценических костюмов для американских артистов, среди которых можно выделить Шакиру и Алишу Киз.
Founder of several cognac plants in the Russian Empire, including the Tbilisi and Kizlyar Brandy Factory. Основатель нескольких коньячных заводов в Российской империи, среди которых Тбилисский и Кизлярский коньячный завод.
It contains 5 tracks, including the lead single "Infinity". Он содержит 5 треков, среди которых есть сингл «Infinity».
She appears in the form of famous personalities, including Lucy Ricardo, Marilyn Monroe, David Bowie and Judy Garland. Она появляется в виде известных личностей, среди которых Люси Рикардо, Мэрилин Монро, Дэвид Боуи и Джуди Гарленд.
When it resumed, Ballantine called more witnesses, including Bogle and Francis Baigent, a close family friend. Когда слушания возобновились, Баллантин вызвал ещё ряд свидетелей, среди которых были Богл и Фрэнсис Бейджент, близкий друг семейства.
LONDON -Former British Prime Minister Tony Blair has many positive attributes, including great charm. ЛОНДОН - У бывшего премьер-министра Великобритании Тони Блэра есть много хороших качеств, среди которых огромное обаяние.
The academy has trained more than 25,000 engineers and architects, including over 500 foreigners. В академии подготовлено более 40 тысяч инженеров и архитекторов (среди которых свыше 500 - иностранные граждане).
A number of spells can be set off by the player that will have various effects, including shrinking the player model. Игрок может использовать ряд заклинаний с разными эффектами, среди которых сжатие модели игрока.
The other characters were portrayed by Australian actors, including Katy Manning, Steven Tandy, Chloe Dallimore, and Jason Gann. Других персонажей сыграли австралийские актёры, среди которых были Кэти Мэннинг, Стивен Тэнди, Хлоя Даллимор и Джейсон Гэнн.
The police are said to have arrested three suspects, including the main complainant, and investigations appear to be continuing. Как указывается, полиция арестовала троих подозреваемых, среди которых основной истец, и розыск, по-видимому, продолжается.