Last year not including staff in WO. |
Цифра за последний год не включает преподавательский состав в системе УО. |
At the multilateral level, Switzerland is committed to including gender references in all relevant frameworks. |
На многостороннем уровне Швейцария последовательно включает ссылки на гендерную составляющую во все соответствующие документы. |
The most significant trend in internal migration is urbanization, including both circular and permanent movements from rural areas into urban settings large and small. |
Важнейшей тенденцией внутренней миграции является урбанизация, которая включает в себя как маятниковые, так и постоянные перемещения из сельской местности в большие и малые города. |
The methods of work of any body, including its rules of procedure, are essential to its dynamism and effectiveness. |
Методы работы любого органа, что включает и процедурные нормы, имеют фундаментальное значение для его динамизма и эффективности. |
The Secretary-General shall maintain a database including all relevant information related to each request submitted for consideration by the Committee. |
З. Генеральный секретарь ведет базу данных, которая включает всю соответствующую информацию, касающуюся каждой просьбы, представленной на рассмотрение Комитета. |
Many women regularly suffer from domestic violence including wife battering, assault, destruction of properties and deprivation. |
Многие женщины регулярно подвергаются насилию в семье, которое включает избиение жен, физическое насилие и уничтожение имущества и разного рода депривацию. |
A good approach was to teach social history, reflecting on the diversity of societies and including the contributions of women to history. |
Кроме того, было бы полезным преподавание социальной истории, которая отражает разнообразие социумов и включает рассмотрение вклада женщин в историю. |
Since 1997, the "reproductive health national program" has been including matters related to family planning. |
С 1997 года «государственная программа по репродуктивному здоровью» включает вопросы, связанные с планированием размера семьи. |
A report encompassing all areas of racial discrimination was published every two years, including specific analysis of quantitative data. |
Доклад, охватывающий все сферы расовой дискриминации, публикуются раз в два года и включает специальный анализ количественных данных. |
Up to and including how they would dispose of a body. |
И это включает как они будут распоряжаться своими телами. |
The current administration had been including gender, racial and ethnic mainstreaming initiatives in its agreements with States under the National Programme for Public Safety. |
Нынешняя администрация включает гендерные, расовые и этнические аспекты в соглашения со штатами в рамках реализации Национальной программы обеспечения общественной безопасности. |
It would phase the Secretariat building from the top down, including a series of secondary moves. |
Он предполагает поэтапное проведение работ в здании Секретариата, начиная с его верхних этажей, и включает ряд последующих переездов. |
Today we are working on the political reform of the State, including constitutional, party system and electoral reforms. |
Сегодня мы занимаемся осуществлением политической реформы государства, которая включает конституционную, партийную систему и реформу избирательной системы. |
The United Nations system is increasingly including sport in its programming and advocacy. |
Система Организации Объединенных Наций все чаще включает спорт в свои программы и информационную деятельность. |
The Department also provides oceanographic and other environmental data, including vegetation monitoring services. |
Управление также предоставляет океанографические и другие данные об окружающей среде, включает данные мониторинга растительности. |
A full report, including an in-depth analysis of the Revision results, was completed and is awaiting publication. |
Была завершена подготовка полного доклада, который включает углубленный анализ результатов обзора, и он готов к публикации. |
Subject to availability and including a children's menu service where necessary. |
Зависит от наличия и включает услуги меню в соответствующем случае. |
The album was remastered and re-released as a two disc collection in 2004, including expanded and demo material. |
Альбом был обновлён и переиздан в качестве двухдисковой коллекции в 2004 году и включает в себя расширенный и демо-материал. |
The Company is proud of the list of its customers including famous international and national enterprises. |
Компания гордится представительным списком своих клиентов, который включает известные международные и национальные компании. |
Larval period lasts 8-12 days, including 4 molts. |
Личиночный период длится 8-12 дней, включает 4 линьки. |
RTL Group is the largest European entertainment network including 46 TV channels and 30 radio stations in 11 countries. |
RTL Group является крупнейшей европейской сетью развлечений, и включает в себя 46 ТВ каналов и 30 радиостанций в 11 странах мира. |
Ellis had a long career in the theatre as well, including a stint with the Royal Shakespeare Company. |
У Эллиса также была длительная театральная карьера, которая включает и сотрудничество с Королевской шекспировской компании. |
Japan participates in US and international manned space programs including flights of Japanese astronauts on Russian Soyuz spacecraft to the ISS. |
Участие Японии в совместных с США и другими странами проектах в пилотируемой космонавтике включает в себя полёты японских астронавтов на российских кораблях Союз к МКС. |
An extensive online member information system: including market information, statistical database documents and national policy updates (available to members only. |
Обширная интерактивная информационная система: включает информацию о рынке, статистические базы данных и обзор изменений в государственной политике отдельных стран (только для участников МСЗ). |
The notion of the wild haggis is widely believed, though not always including the idea of mismatched legs. |
Понятие дикого хаггиса широко распространено, хотя и не всегда включает идею разной длины ног. |