| Four bodies were found in the attic, including that of Michael Lokensgard, Dylan's father, long reported missing. | Ещё четыре тела были найдены на чердаке Локенсгардов, включая Майкла Локенсгарда, отца Дилана, долго считавшемся пропавшим. |
| All the names on it are big, influential people in this town, including Bob Paris. | И все имена - важные, влиятельные люди в этом городе, включая Боба Пэриса. |
| No, half of the wedding, including my mom. | Нет, половина, включая мою маму. |
| Everyone is fair game now, including me. | Каждый теперь ведет честную борьбу, включая меня. |
| An organisation of heroinesmuggIers including Antoine Wyman were using your sister as a go-between. | Организация контрабандистов героина, включая Антуана Уаймана, использовали Вашу сестру в качестве посредника. |
| Half the nurses have quit, including the transplant coordinator. | Половина медсестер ушла, включая координатора по пересадкам. |
| I've had my representatives tend you an offer for Sadtech Incorporated and all intellectual property, including your exclusive services. | Я попросил своих представителей составить предложение для СадТеха и всей интеллектуальной собственности, включая твои эксклюзивные услуги. |
| We'll be dealing with many, many interested parties, including your own government. | Мы столкнемся со множеством заинтересованных сторон, включая ваше собственное правительство. |
| They did a bunch of vaccinations, including pneumococcus. | Они делали кучу прививок, включая от пневмококка. |
| But if one of us loses it, we all lose it, including Gibbs and McGee. | Но если один из нас потеряет это, то мы все потеряем, включая Гиббса и МакГи. |
| Harvey went to court this morning and agreed to hand over every single document on the Gillis takeover, including Forstman. | Утром Харви был в суде и согласился передать всё документы по сделке Гиллиса, включая связанные с Форстманом. |
| This'll give us everything on his hard drive, including encrypted files. | Это даст нам доступ ко всему на его жестком диске, включая зашифрованные файлы. |
| I know all about our people, including Aife. | Я знаю все о нашем народе, включая Ифу. |
| Possibly, or he could be just about anywhere by now, including Houston. | Возможно, или он может быть сейчас где угодно, включая Хьюстон. |
| He knows everything: Our weaknesses, including this place. | Он знал все - знал все наши слабые места, включая и это место. |
| There are at least seven other girls there, including this girl's sister. | Там ещё, как минимум, семь девушек, включая сестру этой девушки. |
| All efforts, including Sasha's, to locate her proved unsuccessful. | Все попытки, включая Сашины, отыскать ее были безуспешны. |
| Every relationship I've ever had, including with you. | Каждых отношений, включая наши с тобой. |
| The only way to keep this family safe is for everyone in it to stop asking questions, including you, Oliver. | Единственный способ уберечь семью - всем прекратить задавать вопросы, включая тебя, Оливер. |
| He killed 37 people, including a nine year old child. | Он убил 37 человек, включая девятилетнего ребенка. |
| Almost 400 people died, including a full platoon of Marines. | Погибло почти 400 людей, включая целый взвод морпехов. |
| You hold yourself responsible for everything, including what happened to T.J. and the baby. | Вы считаете себя ответственным за все, включая то, что случилось с Ти Джей и ребенком. |
| A section that remains on this campus somewhere, its secrets untouched, including quite possibly Borchert's millions. | Это крыло по-прежнему где-то на территории колледжа, его секреты не тронуты, включая, вполне возможно, миллионы Борчерта. |
| Because nobody wants to go, including me. | Потому что никто туда не хочет, включая меня. |
| Let's call it 250, including tax and license. | Скажем, 250, включая налог и страховку. |