Four bodies were found in the attic, including that of Michael Lokensgard, Dylan's father, long reported missing. |
Ещё четыре тела были найдены на чердаке Локенсгардов, включая Майкла Локенсгарда, отца Дилана, долго считавшемся пропавшим. |
All the names on it are big, influential people in this town, including Bob Paris. |
И все имена - важные, влиятельные люди в этом городе, включая Боба Пэриса. |
No, half of the wedding, including my mom. |
Нет, половина, включая мою маму. |
Everyone is fair game now, including me. |
Каждый теперь ведет честную борьбу, включая меня. |
An organisation of heroinesmuggIers including Antoine Wyman were using your sister as a go-between. |
Организация контрабандистов героина, включая Антуана Уаймана, использовали Вашу сестру в качестве посредника. |
Half the nurses have quit, including the transplant coordinator. |
Половина медсестер ушла, включая координатора по пересадкам. |
I've had my representatives tend you an offer for Sadtech Incorporated and all intellectual property, including your exclusive services. |
Я попросил своих представителей составить предложение для СадТеха и всей интеллектуальной собственности, включая твои эксклюзивные услуги. |
We'll be dealing with many, many interested parties, including your own government. |
Мы столкнемся со множеством заинтересованных сторон, включая ваше собственное правительство. |
They did a bunch of vaccinations, including pneumococcus. |
Они делали кучу прививок, включая от пневмококка. |
But if one of us loses it, we all lose it, including Gibbs and McGee. |
Но если один из нас потеряет это, то мы все потеряем, включая Гиббса и МакГи. |
Harvey went to court this morning and agreed to hand over every single document on the Gillis takeover, including Forstman. |
Утром Харви был в суде и согласился передать всё документы по сделке Гиллиса, включая связанные с Форстманом. |
This'll give us everything on his hard drive, including encrypted files. |
Это даст нам доступ ко всему на его жестком диске, включая зашифрованные файлы. |
I know all about our people, including Aife. |
Я знаю все о нашем народе, включая Ифу. |
Possibly, or he could be just about anywhere by now, including Houston. |
Возможно, или он может быть сейчас где угодно, включая Хьюстон. |
He knows everything: Our weaknesses, including this place. |
Он знал все - знал все наши слабые места, включая и это место. |
There are at least seven other girls there, including this girl's sister. |
Там ещё, как минимум, семь девушек, включая сестру этой девушки. |
All efforts, including Sasha's, to locate her proved unsuccessful. |
Все попытки, включая Сашины, отыскать ее были безуспешны. |
Every relationship I've ever had, including with you. |
Каждых отношений, включая наши с тобой. |
The only way to keep this family safe is for everyone in it to stop asking questions, including you, Oliver. |
Единственный способ уберечь семью - всем прекратить задавать вопросы, включая тебя, Оливер. |
He killed 37 people, including a nine year old child. |
Он убил 37 человек, включая девятилетнего ребенка. |
Almost 400 people died, including a full platoon of Marines. |
Погибло почти 400 людей, включая целый взвод морпехов. |
You hold yourself responsible for everything, including what happened to T.J. and the baby. |
Вы считаете себя ответственным за все, включая то, что случилось с Ти Джей и ребенком. |
A section that remains on this campus somewhere, its secrets untouched, including quite possibly Borchert's millions. |
Это крыло по-прежнему где-то на территории колледжа, его секреты не тронуты, включая, вполне возможно, миллионы Борчерта. |
Because nobody wants to go, including me. |
Потому что никто туда не хочет, включая меня. |
Let's call it 250, including tax and license. |
Скажем, 250, включая налог и страховку. |