| Literally, everyone we know sent something in, including... | Буквально каждый, кого ты знаешь, что-то посылал, включая... |
| You were just waiting while you could work out a solution that would please everybody, including your wife. | Вы выжидали, пока сможете найти решение, которое устроит всех, включая вашу жену. |
| I've got half the state, including the FBI, Coming in on this. | Половина штата, включая ФБР, занимается этим делом. |
| There are six other senior scientists at the CDC who can run point on this, including Dr. Walker. | У ЦКЗ ещё 6 ведущих ученых, которые могут докопаться до сути происходящего, включая доктора Уокера. |
| Everybody needs to look their best for this wedding, including Coco Puff. | Все должны выглядеть на все сто на свадьбе, включая Коко Паф. |
| The week before last, there were violent riots that killed 38 people including three Americans. | На позапрошлой неделе там было вооруженное восстание, в котором погибли 38 человек, включая трех американцев. |
| Fraternization between superiors and subordinates exposes the company to all kinds of problems, - including the one you just saw. | Романтические отношения между коллегами вызывает множество проблем, включая ту, которую мы сейчас видели. |
| Highest concentration of palm trees anywhere in the country, including Montana. | Самая высокая концентрация пальм во всей стране, включая Монтану. |
| He prosecutes every major case in town, including Mr. Despereaux. | Он ведет все важные дела в городе, включая дело Мистера Десперо. |
| Until then we have postponed all current activities, including recording sessions for our new album. | А пока, мы отложили все наши дела, включая запись нашего нового альбома . |
| Paid to hunt all who oppose him, including me. | Ему платят за охоту на всех инакомыслящих, включая меня. |
| We're all returning these, including Takeda. | Мы всё вам отдаём обратно, включая Такеда. |
| No, Ben, not including you. | Нет, Бен, не включая тебя. |
| My grandmother left me a list of 10 suicides, including her own. | Моя бабушка оставила мне список 10 сиуцидников, включая ее саму. |
| Meredith, you put everyone, including my nephew and my daughter on a death list. | Меридит, ты внесла всех, включая моего племянника и мою дочь в смертельный список. |
| I practically own Bonanza now, including the mines. | Практически, я сейчас владею всем городом, включая шахты. |
| It's got all the features that a modern woman wants, including all manner of makeup mirrors. | У неё есть все опции, которые нужны современной женщине включая все виды зеркал для макияжа. |
| Enjoy your luxurious life, including your own bully butler. | Наслаждайся своей роскошной жизнью, включая твоего личного задиру-дворецкого. |
| Everybody knows that, including her husband. | Об это все знают, включая её мужа. |
| Any number of people knew, including him. | Все знали, включая и его. |
| Everybody swaps partners with everybody including a man who metamorphosed into a donkey. | Там все меняются партнерами, включая мужика, превратившегося в осла. |
| More so than regular parents... including self. | Больше чем своих родителей, включая меня. |
| Yes, there was a party for new reservists, including myself. | Да, там была вечеринка для новых запасников, включая мня. |
| If you destroy that evidence, there is nothing to stop him from hurting anyone, including you. | Если ты уничтожишь эти улики, ничто не сможет удержать его от причинения вреда кому-либо, включая тебя. |
| I care about everyone I am fighting for, including you. | Я глубоко переживаю за каждого, я борюсь за всех, включая тебя. |