We're all in the picture, including the techs... |
Мы все на снимке, включая лаборантов... |
The pastor has sent them all to prison, including Mathis. |
Пастор отправил их всех в тюрьму, включая Матте. |
So we have confirmation from all the local media outlets and a few nationals, including MSNBC, who wants to do... |
Итак, у нас есть подтверждение от всех местных СМИ и нескольких государственных, включая Майкрософт, которые хотят сделать... |
Any living thing in this world, including my family and friends, could turn into a Zygon and kill me. |
Любое живое существо на свете, включая мою семью и друзей, ...может оказаться зайгоном и убить меня. |
Has substantial holdings throughout Asia, including controlling interest in a casino. |
Создал существенные холдинги по всей Азии, включая контрольный пакет в казино. |
They're inside of everything, including your noggin. |
Они внутри всего, включая твою башку. |
The whole area was checked, including the Land Rover. |
Мы обыскали весь лагерь, включая "лендровер". |
Actually, our relationship agreement covers a wide array of scenarios, including career changes, financial instability, intelligent dog uprising. |
Вообще-то, наше соглашение об отношениях охватывает широкий спектр возможных вариантов, включая перемены в карьере, финансовую нестабильность, воспитание собаки-гения... |
Five others were shot, including me. |
Пятеро других были ранены, включая меня. |
12 men, including all ranks. |
12 человек, включая военнослужащих всех званий. |
Amazingly, you get them all round the world, including the Tropics. |
Удивительно, их можно найти по всему миру, включая тропики. |
Everything was now up for grabs, including pop music. |
Дрались теперь за всё, включая поп-музыку. |
Nobody has all the right answers in parenting, including me. |
Ни у кого нет всех верных ответов об отцовстве, включая меня. |
Andy Sinclair won four gold medals in the last Olympics including one of the greatest come-from-behind finishes in sports history. |
Энди Синклэр выиграл 4 золота на последней олимпиаде, включая один из величайших волевых финишей в истории спорта. |
You wear any dress you want, including the scary one. |
Надевай любое платье, какое хочешь, включая это страшное. |
Gravity... can cross the dimensions, including time. |
Гравитация способна пересекать измерения, включая время. |
Jim, everyone in this town is trapped in the tunnels under the dome, including your son. |
Джим, все из этого города сейчас в ловушке в туннелях под куполом, включая твоего сына. |
Multiple witnesses saw him jump, including a Detroit police officer who knew him. |
Множество свидетелей видели как он спрыгнул, включая офицера полиции Детройта, который знал его. |
Now, the Commission's finding was that the catastrophe was caused by a chain of events that nobody could have predicted, including myself. |
Исследования Комиссии выявили, что катастрофа была вызвана цепью обстоятельств, которые никто не мог предугадать, включая меня. |
It's an autoimmune disease that attacks the muscles, including the ones that help you breathe. |
Это аутоиммунная болезнь, поражающая мышцы, включая те, которые отвечают за дыхание. |
We're all in the picture, including the techs... |
Мы все на снимке, включая лаборантов... |
The pastor has sent them all to prison, including Mathis. |
Пастор отправил их всех в тюрьму, включая Матте. |
So we have confirmation from all the local media outlets and a few nationals, including MSNBC, who wants to do... |
Итак, у нас есть подтверждение от всех местных СМИ и нескольких государственных, включая Майкрософт, которые хотят сделать... |
Any living thing in this world, including my family and friends, could turn into a Zygon and kill me. |
Любое живое существо на свете, включая мою семью и друзей, ...может оказаться зайгоном и убить меня. |
Has substantial holdings throughout Asia, including controlling interest in a casino. |
Создал существенные холдинги по всей Азии, включая контрольный пакет в казино. |