Английский - русский
Перевод слова Including
Вариант перевода Включающий

Примеры в контексте "Including - Включающий"

Примеры: Including - Включающий
The Euro Group Register, including profiling, was presented. Был представлен реестр групп, действующих в Европе, включающий результаты профилирования предприятий.
It also contains an IP router including a packet filter. Кроме того, он содержит маршрутизатор IP, включающий в себя фильтр пакетов.
Only a comprehensive process including the security, political, humanitarian and economic issues can succeed. Лишь всеобъемлющий процесс, включающий в себя вопросы безопасности, а также политические, административные и экономические вопросы, может быть успешным.
Option 3.1 (BAR including band from 0 to BAR. Вариант 3.1 (пороговый уровень, включающий нейтральную зону с 0 до порогового уровня.
The work plan, including its main activities and time frame, is presented in the table below. В нижеследующей таблице приводится план работы, включающий основные мероприятия и сроки.
The Polish Constitution contains a set of guaranteed personal freedoms and rights, including the fundamental human right to the protection of life. Польская Конституция содержит перечень гарантированных личных свобод и прав, включающий основополагающее право человека на защиту жизни.
A lengthy time series, including subannual changes, was created for the first time. Впервые был создан длительный динамический ряд, включающий внутригодовые изменения.
Provide a complete development mode, including a web server and automatic reload of resources. Обеспечить режим разработки, включающий встроенный веб-сервер и автоматическую перегрузку ресурсов.
The plan, including timetables, for the withdrawal of the Military Component was divided into three phases. План вывода военного компонента, включающий графики, предусматривает три этапа.
It would submit a final report, including its recommendations, as soon as possible thereafter. После этого она в кратчайшие сроки представит итоговый доклад, включающий ее рекомендации.
Consequently, a draft of the paragraph including that variant would be submitted. Следовательно, будет представлен проект этого пункта, включающий этот вариант.
The process then involves a two-month period of engagement including the possibility for dialogue between the Ombudsperson, the petitioner and Member States. Затем процесс предусматривает двухмесячный период взаимодействия, включающий возможность для диалога между Омбудсменом, петиционером и государствами-членами.
The term "group of individuals" should be interpreted as including organizations. Термин "группа лиц" следует толковать как включающий организации.
UNFPA informed the Board that an action plan had been developed, including guidance for field offices, on establishing long-term agreements for regularly procured goods and services. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что был разработан план действий, включающий инструкции для отделений на местах, по заключению долгосрочных соглашений в отношении регулярно закупаемых товаров и услуг.
An updated user manual incorporating the proposals was drafted including additional information for a visual inspection of the impactor. Был подготовлен проект обновленного руководства пользователя, учитывающий соответствующие предложения и включающий дополнительную информацию о визуальном осмотре ударного элемента.
The opposition expressed concern about the sequencing proposed and requested the Commission to publish a comprehensive calendar, including the legislative and presidential elections. Оппозиция выразила обеспокоенность в отношении предлагаемой последовательности и просила Комиссию опубликовать полный график, включающий сроки проведения парламентских и президентских выборов.
A new project including a training and exchange programme would start in 2013. В 2013 году будет начат новый проект, включающий программу подготовки и обмена.
A process of reviewing and updating information sources was established including choosing the calculation methods for each environmental issue. Был инициирован процесс обзора и обновления источников информации, включающий выбор методов расчета для каждого экологического аспекта.
Timetabling, including milestones for key deliverables linked to payment schedules, needs to be agreed with the contractor. График, включающий в себя сроки достижения основных результатов, увязанные со сроками оплаты, должен быть согласован с подрядчиком.
CERD encouraged Kazakhstan to adopt a comprehensive anti-discrimination law, including a definition of direct and indirect discrimination. КЛРД призвал Казахстан принять всеобъемлющий закон о борьбе с дискриминацией, включающий определение прямой и косвенной дискриминации.
Comprehensive action, including prevention, was a fundamental part of combating the practice. Одной из важнейших составляющих в борьбе с этой практикой является комплексный подход, включающий меры профилактики.
A draft work plan, including this fifth proposed activity, would be tabled for consideration by the Group of Experts. Проект плана работы, включающий и этот пятый предлагаемый вид деятельности, будет внесен на рассмотрение Группы экспертов.
The geographical scope for SEIS development covers the pan-European region, including all 56 countries of ECE. К сфере географического охвата деятельности по разработке СЕИС относится весь европейский регион, включающий в себя все 56 стран ЕЭК.
Europe and the Commonwealth of Independent States is a large and highly diverse region, including countries with different aspirations and development challenges. Европа и Содружество Независимых Государств - это большой и чрезвычайно разнообразный регион, включающий страны с различными устремлениями и проблемами развития.
The programme needs a unified process including the systematic use of quality indicators for measuring performance and results. Программе нужен единый процесс, включающий систематическое применение показателей качества для измерения эффективности и результатов.