Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
In view of that decision, Mr. Ruddy's appearance at the invitation of the Committee would constitute a violation of Staff Regulation 1.5 by him. С учетом этого решения выступление г-на Радди по приглашению Комитета представляло бы собой нарушение им положения 1.5 Положений о персонале.
In order for him to be successful, he would need increased human and financial resources so that he could better respond to crises and ensure respect for human rights. Для этого ему потребуется больше людских и финансовых ресурсов для более эффективного урегулирования кризисов и обеспечения уважения прав человека.
The Deputy Special Representative of the Secretary-General therefore suggested, and the mission agreed with him, that additional identification teams be mobilized instead, in temporary fixed centres. С учетом этого заместитель Специального представителя Генерального секретаря предложил - и члены миссии согласились с ним - создать дополнительные группы идентификации во временных стационарных центрах.
The group was approached by a number of Bosnian Serb soldiers, who took the man and dragged him to an area behind a house. К этой группе подошли несколько солдат сил боснийских сербов, которые взяли с собой этого мужчину и потащили его за дом.
The State party submits that the information provided by the author at the hearing was inconsistent with that provided by him earlier. Государство-участник утверждает, что информация, представленная автором во время этого слушания, противоречила тому, о чем он говорил раньше.
They asked him to slow down or to stop for reasons that obviously are not valid. Те потребовали, чтобы он отстал или остановился, хотя причин для этого не было.
It is therefore with great pleasure that I assure him of Botswana's support and cooperation as he conducts the deliberations of this body. И поэтому с большим удовольствием я заверяю Вас в поддержке и сотрудничестве со стороны Ботсваны в проводимой Вами работе по руководству этого собрания.
Consequently, the provisions of the draft statute on not accepting the court's jurisdiction appeared to him overly circumspect and warranting a more thorough examination. Вследствие этого положения проекта статута относительно непризнания юрисдикции суда, по его мнению, являются выражением излишней осторожности и заслуживают более тщательного изучения.
Instead, if you want to stay alive, I would learn to respect and fear him. Вместо этого, если хочешь остаться в живых, тебе стоит уважать и бояться его.
I don't like him, that ECOBAN outcast! Не люблю я его, этого экобанского бродягу!
Did you really not rehearse that dialogue with him? Ты с ним до этого не репетировал этот разговор?
Do not make him suffer this shame. Не заставляй его мучаться от этого позора
Now, let's go get him out of the water before they get there. Теперь давай вытащим его из воды, пока этого не сделали они.
Never saw him again till she recognized his picture in the paper about the Ganzel trial. Она не видела его после этого, пока не узнала его на одном из фото из суда над Ганзелом.
I can't let him get away with that. Ни за что ему этого не прощу.
Even as much as I hated that pirate when I first met him, if you're happy, so am I. Несмотря на то, что я возненавидел этого пирата с первой минуты, если ты счастлива, я тоже.
But you drove him to it! Но ты его до этого довела!
You disappoint him he won't forget that either. ы его разочаровываете, он и этого не забудет.
And phone records show a call placed to the warehouse... at the time Kima observed him on the docks using the cellphone. И журнал учета звонков показывает, что именно с этого номера звонили на склад... в тот момент, когда Кима видела его на причале говорящего по телефону.
I also made mention of her uncle's ill health, which may account for her decision to visit him. Я также упомянул о болезни ее дяди, вероятно, из-за этого она решила его навестить.
I've suffered at the paws of this dog but when I look into his vacant eyes, I can't bear to let him go. Я пострадала от лап этого пса но когда смотрю в его пустые глаза, я не могу его выбросить.
If it makes you feel any better, you're not the first person to go out on a limb for him. Если вам от этого легче, вы не первая, кто рискует из-за него.
Well, even if we had told him, I doubt if it'd have done much good. Даже если б мы ему и сказали, сомневаюсь, что от этого был бы толк.
But as far as the NSA job, he didn't want it. I made him take it. Но что касается АНБ, он этого не хотел, я на него надавила.
And he got to Tavrani and he made him scream until he couldn't scream anymore. И он подходил к Таврани и заставлял его кричать до тех пор, пока он больше не мог этого делать.