You were right about I got rid of him. |
Ты был прав насчет этого парня. |
It's still not enough to hold him. |
Этого все еще не достаточно, чтобы задержать его. |
I met him outside of that disgusting bar our children own. |
Я встретила его за пределами этого отвратительного бара, которым владеют наши дети. |
And there... you killed him. |
А потом ты убил этого человека. |
I haven't spoken to him since that day. |
Я никогда не говорил с ним с этого дня. |
Well, I can't even begin to imagine what drove him to this. |
Не представляю, что его до этого довело. |
This artist had the subject right in front of him. |
У этого художника объект был прямо перед ним. |
Run him far out in the woods in the morning. |
Отведи его завтра в лес! - Я этого не сделаю... |
I can certainly give him more morphine, but most likely it won't make much difference. |
Конечно, я могу дать ему еще морфина, но от этого не будет толку. |
It's not enough to win the nomination, but for him to win, President Underwood, he still needs these superdelegates. |
Этого недостаточно для выдвижения, но чтобы победить, президенту Андервуду нужно заполучить этих суперделегатов. |
We'd done our best to stop him ourselves, but it's not enough. |
Мы сделали все, чтобы его остановить, но этого оказалось мало. |
I don't think I can leave him alone like this. |
Я не могу этого так оставить. |
You didn't even know that and protected him in your arms. |
Ты не видела этого, упорно защищала его. |
They kicked him out of your fabulous party. |
Но ведь его выбросили из этого чудесного праздника. |
I will find that man and kill him. |
Я найду этого гада и убью его. |
But, instead, all I do is think about him. |
Но вместо этого, я только о нём и думаю. |
I warned him against it, but he was set on oblivion. |
Я его предупреждал от этого, но он все позабыл. |
If he does, the Faith will allow him to return to Highgarden. |
После этого Вера позволит ему вернуться в Хайгарден. |
Anyone'd think I'd stolen him. |
Можно подумать, будто я украл этого коня. |
I saw him just a few minutes before 8:00. |
Я видел его за несколько минут до этого. |
And I would do anything for him except this, Natalie. |
И я бы сделал для него все что угодно, кроме этого, Натали. |
I never saw him again until he came looking for you when you were 8. |
После этого я долго его не видела. А когда тебе было 8 лет, он вдруг захотел с тобой встретится. |
Topher's letter said Devon tried to convince him not to do it. |
(лив) ТОфер пишет, что ДЭвон уговаривал его этого не делать. |
Then we open him up, replace the aortic valve, and do the transplant afterwards. |
Когда вскроем его, заменим аортальный клапан и после этого проведём трансплантацию. |
You were with him 24/7 for months, and you missed the most fundamental thing about the man. |
Вы несколько месяцев круглосуточно были рядом с ним, но упустили самое важное насчет этого человека. |