| You were right about I got rid of him. | Ты был прав насчет этого парня. |
| It's still not enough to hold him. | Этого все еще не достаточно, чтобы задержать его. |
| I met him outside of that disgusting bar our children own. | Я встретила его за пределами этого отвратительного бара, которым владеют наши дети. |
| And there... you killed him. | А потом ты убил этого человека. |
| I haven't spoken to him since that day. | Я никогда не говорил с ним с этого дня. |
| Well, I can't even begin to imagine what drove him to this. | Не представляю, что его до этого довело. |
| This artist had the subject right in front of him. | У этого художника объект был прямо перед ним. |
| Run him far out in the woods in the morning. | Отведи его завтра в лес! - Я этого не сделаю... |
| I can certainly give him more morphine, but most likely it won't make much difference. | Конечно, я могу дать ему еще морфина, но от этого не будет толку. |
| It's not enough to win the nomination, but for him to win, President Underwood, he still needs these superdelegates. | Этого недостаточно для выдвижения, но чтобы победить, президенту Андервуду нужно заполучить этих суперделегатов. |
| We'd done our best to stop him ourselves, but it's not enough. | Мы сделали все, чтобы его остановить, но этого оказалось мало. |
| I don't think I can leave him alone like this. | Я не могу этого так оставить. |
| You didn't even know that and protected him in your arms. | Ты не видела этого, упорно защищала его. |
| They kicked him out of your fabulous party. | Но ведь его выбросили из этого чудесного праздника. |
| I will find that man and kill him. | Я найду этого гада и убью его. |
| But, instead, all I do is think about him. | Но вместо этого, я только о нём и думаю. |
| I warned him against it, but he was set on oblivion. | Я его предупреждал от этого, но он все позабыл. |
| If he does, the Faith will allow him to return to Highgarden. | После этого Вера позволит ему вернуться в Хайгарден. |
| Anyone'd think I'd stolen him. | Можно подумать, будто я украл этого коня. |
| I saw him just a few minutes before 8:00. | Я видел его за несколько минут до этого. |
| And I would do anything for him except this, Natalie. | И я бы сделал для него все что угодно, кроме этого, Натали. |
| I never saw him again until he came looking for you when you were 8. | После этого я долго его не видела. А когда тебе было 8 лет, он вдруг захотел с тобой встретится. |
| Topher's letter said Devon tried to convince him not to do it. | (лив) ТОфер пишет, что ДЭвон уговаривал его этого не делать. |
| Then we open him up, replace the aortic valve, and do the transplant afterwards. | Когда вскроем его, заменим аортальный клапан и после этого проведём трансплантацию. |
| You were with him 24/7 for months, and you missed the most fundamental thing about the man. | Вы несколько месяцев круглосуточно были рядом с ним, но упустили самое важное насчет этого человека. |