I actually feel kind of bad for him. |
Вообще-то я чувствую себя немного плохо из-за этого. |
You should want him to too. |
Надо чтобы и ты этого хотел. |
I couldn't let him do that. |
Я не могла ему этого позволить. |
He may not know it yet, but he needs you to help him. |
Возможно, он пока этого не знает, но ему нужна ваша помощь. |
Doesn't make me like him any better. |
Мне он от этого милее не стал. |
Mom, don't do this to him. |
Мама, не делай с ним этого. |
Give this man a set of bracelets, and walk him out to the car for me. |
Наденьте на этого мужчину наручники и проводите на улицу к машине вместо меня. |
Okay, well... it's enough to hold him for now. |
Ладно, этого достаточно, чтобы задержать его. |
Doesn't want you to try to talk him out of it. |
Не хочу, чтобы ты пыталась отговорить его от этого. |
So Moriarty kidnapped the Narwhal's daughter to force him to kill this man. |
Таким образом, Мориарти похитила дочь Нарвала, чтобы заставить его убить этого человека. |
Then we couldn't shut him up. |
После этого мы не могли заткнуть его. |
It wasn't enough that they take him away from me once. |
Однажды они уже забрали его у меня, но им этого недостаточно. |
My orders are to find that assassin and stop him. |
Моя задача найти и остановить этого человека. |
I had to rescue that awful man to find him. |
Мне пришлось спасти этого ужасного человека, чтобы найти его. |
I had to rescue that awful man to find him. |
Пришлось спасти этого негодяя, чтобы получить ответ. |
I'll show him everything until he's disgusted with himself. |
Я покажу ему все, и он сам испытает отвращение от этого. |
Therefore, I have removed him from his post. |
Следовательно, я отстранил его от этого поста. |
But marrying him was a low blow. |
Но выйти замуж за этого парня - это было жестоко. |
Will wanted to tell the police right away, and I begged him not to. |
Уилл хотел прямо там сказать полиции, а я умолял его не делать этого. |
And he can get his boy to do anything he tells him. |
И он может заставить этого мальчика делать все, что он прикажет. |
You always said I wouldn't have to marry him when it came to it. |
Вы всегда говорили, что я не обязана выходить за него, когда дойдет до этого. |
We made fun of him for it. |
Мы над ним смеялись из-за этого. |
Instead, I tried to protect him. |
А вместо этого я его защищала. |
Without him, none of this would har happened. |
Без него ничего этого бы не было. |
That's the only way that she was going to get him. |
И только из-за этого, она хотела взять его. |