Thereafter, they put him in the car trunk, but later they took him out and tied him up. |
После этого они засунули водителя в багажник автомобиля, но потом вынули его оттуда и связали. |
From this day on, they called him on a daily basis threatening him. |
С этого дня они ежедневно вызывали его к себе и угрожали ему. |
If we can put a squeeze on him, just enough for us to rescue him... |
Если мы сможем надавить на него, этого будет достаточно, чтобы его спасти... |
I beat him before; I'll beat him again. |
Я обыгрывал его до этого, обыграю вновь. |
Robbins robbed a bank with another man, shot him and killed him right afterwards. |
Роббинс ограбил банк с другим мужчиной, выстрелил в него и убил его сразу после этого. |
Our best bet is to identify him before that and catch him in the act. |
Лучше всего опознать его до этого и схватить с поличным. |
Talk to him, get him out of it. |
Поговори с ним, отговори его от этого. |
Inspector, I expelled him from this Temple, but a circle formed around him. |
Инспектор, я изгнала его из этого храма, - но вокруг него образовалась группа людей. |
Maybe by not letting him give you that, you're actually taking something away from him. |
Может, не позволяя ему этого, вы на самом деле что-то отнимаете у него. |
Dad has boxed him sometimes, so I just wonder why mom has actually invited him. |
Папа раньше боксировал, поэтому у меня сейчас только один вопрос, зачем мама пригласила этого типа. |
Maybe that's why they bailed him out... to kill him. |
Возможно они для этого его и вытащили... чтобы убить. |
You have to punish him until you're not mad with him. |
Ты должна будешь наказывать его пока не устанешь от этого. |
Meredith's got him dead to rights, so just try and talk him down. |
Мередит схватит этого уголовника, так что постарайся заболтать его. |
I can get to know him now that I've slept with him. |
После этого могу лучше его узнать. |
You bring me this child so I can feed him, take care of him. |
Ты принес мне этого ребенка, чтобы я его кормила, заботилась о нем. |
I could have gotten rid of him, but instead I brought him here. |
Я мог разделаться с ним, но вместо этого, я принес его сюда. |
I must find him and save him from the clutches of that blackguard Josiah Samuel Smith. |
Я должен найти и спасти его из лап этого негодяя Джозаи Сэмюеля Смита. |
I screamed at him and I begged him not to do it. |
Я закричала, чтобы он этого не делал. |
Let him win, listen to me, I know him. |
Дай выиграть ему, поверь мне, я знаю этого человека. |
I pretended not to know him so as not to humiliate him. |
Я предпочла не узнать этого болвана. |
Because I sent him to poach a department and instead they offered him a job. |
Потому что я отправила его переманить отдел, а вместо этого они предложили ему работу. |
The soldiers came back for him and took him to the same officer. |
После этого за ним пришли солдаты и отвели его к тому же офицеру. |
I offered him five free lunches but nothing was good enough for him. |
Я предлагал ему пять бесплатных обедов, но ему этого было недостаточно. |
Probably you're considering calling him, but just let him be. |
Возможно, вы хотите... ему позвонить, но лучше этого не делать. |
Perhaps it was enough - finding him... seeing him. |
Может, этого хватило - найти его... видеть его. |