| Is that why you want to find him? | И из-за этого ты ищешь его? |
| "I'm spending all this time looking at this guy," "I ought to just come down and meet him face-to-face." | Я провёл всё это время в поисках этого человека, я должен придти и встретиться с ним лицом к лицу. |
| and the boy would ask her to marry him, which was what she wanted most in the whole world. | родители мальчика примут ее лучше, и мальчик попросит ее выйти за него. А этого она желал больше всего на свете. |
| In fact, two months after this incident, you offered him a 20% raise, didn't you? | Более того, через 2 месяца после этого случая вы дали ему 20% прибавку к зарплате, не так ли? |
| I'll take that Paul, I'll take him to a water park, I will. | Я возьму этого Пола, возьму его в аквапарк, я сделаю это. |
| That's not all you want him to be, though, is it? | Но ты хочешь не этого, так? |
| So, why would this guy come here, ask you to find someone named Species, and then murder him at the end of the day? | Зачем этому парню было приходить сюда, и просить о помощи с поиском этого самой "Особи", чтобы потом убить в конце дня? |
| As far as I know, I'd never seen the guy before, and even if I had, I definitely would not have recognized him given the way he looked then. | Насколько я знаю, я никогда раньше не видел этого парня, а даже если и видел, я определённо не узнал бы его учитывая то, как он выглядел теперь. |
| The whole world's looking for this guy, she's willing to put him up and he kills her? | Весь мир ищет этого парня, она сама дает ему приют и он убивает её? |
| He said he didn't mention it because he knew I wouldn't have wanted him to bother you. | Он сказал, что не упомянул этого, потому что он знал, что я не хотела бы тревожить тебя. |
| I married this man for the same reason that so many of you voted for him: | Я вышла замуж за этого мужчину по той же причине, по которой столь многие из вас голосовали за него: |
| I tried to get him into a halfway house or a treatment program, but, you know, he says he doesn't want it, doesn't need it. | Я пыталась устроить его в реабилитационный центр, или на лечение, но он говорит, что он не хочет этого, ему это не надо. |
| I told him over and over I hadn't seen anybody take his horses... but he wouldn't accept it. | Говорил ему снова и снова, что не видел, кто увел его лошадей... но он не хотел признавать этого. |
| So what I did is I created this guy that she would like, so maybe she would fall in love with him and then realize she was still in love with me. | Так что вот что я сделал - создал этого парня который мог бы ей понравится, может она будет даже влюблена в него и потом осознает, что все еще влюблена в меня. |
| Well, we'll just have to cure him of that, won't we? | Ну, мы просто вылечим его от этого, так ведь? |
| How could you not know these things after working together with him for so many years? | Как вы можете всего этого не знать, если проработали с ним столько лет? |
| Doyouthink that's what caused him to pass out? | Думаешь, он из-за этого отключился? |
| She didn't say it, but it looks like she had a hard time dancing with him. | Она этого не говорила, но это выглядит именно так Ей нелегко пришлось с ним |
| I trust fear, because, if there is anything in this world that I know anything about, it's fear, and these people fear that man, and they want him stopped almost as much as you do. | Я доверяю страху, потому что, если и есть в этом мире что-то, о чем я все знаю, так это о страхе, и эти люди боятся этого человека, и хотят остановить его почти также сильно, как ты. |
| So Derek Barlow was killed in the kitchen sometime between 10:00 and 6:00, which means Curtis LeBlanc could have left this room anytime during that window and the cameras wouldn't have picked him up. | Что ж, Дерека Барлоу убили на кухне где-то между 10:00 и 6:00, что означает, Кертис ЛеБланк мог покинуть эту комнату в любое время в течение этого промежутка, и камеры бы не засекли его. |
| One thing you had to do for me today, one simple thing, get him to school, and you couldn't even do that. | Одну вещь я просила тебя сделать сегодня, одну простую вещь, отвести его в школу, а ты не смогла сделать даже этого. |
| Well, he seems sweet and all, if you're into that sort of thing, but if you're making him bring you here, I've got a hunch it's not enough. | Ну, он кажется милым и все такое, если тебя подобное привлекает, но если ты его заставляешь приходить с тобой сюда, я полагаю этого недостаточно. |
| [Mostly you want him asking, "How do I make this stop?" | А главное нужно чтоб он спросил себя - "как мне всего этого избежать?" |
| "dad, we got to find this guy and bring him his stuff back." | "пап, мы должны найти этого парня и вернуть его вещи". |
| Listen, if you boys want Kamali, you're going to have to take him from this guy... | Слушайте, парни, если вы хотите получить Камали, вам придется найти этого человека - |