Is that why you want to find him? |
И из-за этого ты ищешь его? |
"I'm spending all this time looking at this guy," "I ought to just come down and meet him face-to-face." |
Я провёл всё это время в поисках этого человека, я должен придти и встретиться с ним лицом к лицу. |
and the boy would ask her to marry him, which was what she wanted most in the whole world. |
родители мальчика примут ее лучше, и мальчик попросит ее выйти за него. А этого она желал больше всего на свете. |
In fact, two months after this incident, you offered him a 20% raise, didn't you? |
Более того, через 2 месяца после этого случая вы дали ему 20% прибавку к зарплате, не так ли? |
I'll take that Paul, I'll take him to a water park, I will. |
Я возьму этого Пола, возьму его в аквапарк, я сделаю это. |
That's not all you want him to be, though, is it? |
Но ты хочешь не этого, так? |
So, why would this guy come here, ask you to find someone named Species, and then murder him at the end of the day? |
Зачем этому парню было приходить сюда, и просить о помощи с поиском этого самой "Особи", чтобы потом убить в конце дня? |
As far as I know, I'd never seen the guy before, and even if I had, I definitely would not have recognized him given the way he looked then. |
Насколько я знаю, я никогда раньше не видел этого парня, а даже если и видел, я определённо не узнал бы его учитывая то, как он выглядел теперь. |
The whole world's looking for this guy, she's willing to put him up and he kills her? |
Весь мир ищет этого парня, она сама дает ему приют и он убивает её? |
He said he didn't mention it because he knew I wouldn't have wanted him to bother you. |
Он сказал, что не упомянул этого, потому что он знал, что я не хотела бы тревожить тебя. |
I married this man for the same reason that so many of you voted for him: |
Я вышла замуж за этого мужчину по той же причине, по которой столь многие из вас голосовали за него: |
I tried to get him into a halfway house or a treatment program, but, you know, he says he doesn't want it, doesn't need it. |
Я пыталась устроить его в реабилитационный центр, или на лечение, но он говорит, что он не хочет этого, ему это не надо. |
I told him over and over I hadn't seen anybody take his horses... but he wouldn't accept it. |
Говорил ему снова и снова, что не видел, кто увел его лошадей... но он не хотел признавать этого. |
So what I did is I created this guy that she would like, so maybe she would fall in love with him and then realize she was still in love with me. |
Так что вот что я сделал - создал этого парня который мог бы ей понравится, может она будет даже влюблена в него и потом осознает, что все еще влюблена в меня. |
Well, we'll just have to cure him of that, won't we? |
Ну, мы просто вылечим его от этого, так ведь? |
How could you not know these things after working together with him for so many years? |
Как вы можете всего этого не знать, если проработали с ним столько лет? |
Doyouthink that's what caused him to pass out? |
Думаешь, он из-за этого отключился? |
She didn't say it, but it looks like she had a hard time dancing with him. |
Она этого не говорила, но это выглядит именно так Ей нелегко пришлось с ним |
I trust fear, because, if there is anything in this world that I know anything about, it's fear, and these people fear that man, and they want him stopped almost as much as you do. |
Я доверяю страху, потому что, если и есть в этом мире что-то, о чем я все знаю, так это о страхе, и эти люди боятся этого человека, и хотят остановить его почти также сильно, как ты. |
So Derek Barlow was killed in the kitchen sometime between 10:00 and 6:00, which means Curtis LeBlanc could have left this room anytime during that window and the cameras wouldn't have picked him up. |
Что ж, Дерека Барлоу убили на кухне где-то между 10:00 и 6:00, что означает, Кертис ЛеБланк мог покинуть эту комнату в любое время в течение этого промежутка, и камеры бы не засекли его. |
One thing you had to do for me today, one simple thing, get him to school, and you couldn't even do that. |
Одну вещь я просила тебя сделать сегодня, одну простую вещь, отвести его в школу, а ты не смогла сделать даже этого. |
Well, he seems sweet and all, if you're into that sort of thing, but if you're making him bring you here, I've got a hunch it's not enough. |
Ну, он кажется милым и все такое, если тебя подобное привлекает, но если ты его заставляешь приходить с тобой сюда, я полагаю этого недостаточно. |
[Mostly you want him asking, "How do I make this stop?" |
А главное нужно чтоб он спросил себя - "как мне всего этого избежать?" |
"dad, we got to find this guy and bring him his stuff back." |
"пап, мы должны найти этого парня и вернуть его вещи". |
Listen, if you boys want Kamali, you're going to have to take him from this guy... |
Слушайте, парни, если вы хотите получить Камали, вам придется найти этого человека - |