Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
I was called about the fire before I could explain to him that that can't happen. Мне позвонили и сообщили о пожаре. до того, как я успела сказать ему, что этого не случиться.
Hold him fast Many lives are depending on it Быстро хватайте его Многие жизни зависят от этого
I told myself, convinced myself, that I was helping him escape from that mausoleum. Я говорила себе, убеждала, что помогаю ему сбежать из этого мавзолея.
Lana, as much as I'd like to take credit for getting him out of your life... I can't. Лана, как бы мне ни хотелось выгнать его из твоей жизни я не смог этого.
Let him think he got away with it, just like he does everything else. Пусть он думает, что ему удалось избежать этого, так же, как и всего остального.
What if she saw this guy and followed him to the garage? Что, если она увидела этого парня и пошла за ним до парковки?
In all fairness, I mean, I think you killing him kind of trumps that. Справедливости ради, Я имею в виду, то, что ты убила его, вроде как серьезней этого.
This guy better watch out that I don't find him, man. Для этого парня будет лучше, если я его не найду.
He does not realize it now, but he will be back on the trajectory that I want him on. Сейчас он этого не понимает, но он вернется на траекторию, которая мне нужна.
They all said they could ID that feller if they saw him again. Они сказали, что смогут опознать этого типа, если увидят.
Because you refuse to make it clear that you want him to. Потому что ты не показываешь ему, что хочешь этого.
We must remove him from the chair of St. Peter's and from this world. Мы должны убрать его со святого престола... и из этого мира.
So you go and sleep with him? И что, из-за этого надо спать с ним?
I married Jamie, but I haven't seen much of him since we walked through the gates of this place. Я выходила замуж за Джейми, но я его не вижу с тех пор как мы вошли в ворота этого места.
Crazier still, he invites me to stay and watch him assist in the interrogation of this lunatic who'd been planting car bombs all over the city. Но что ещё более безумно, он пригласил меня остаться и понаблюдать, как он помогает в допросе этого сумасшедшего, который подкладывал бомбы в машины по всему городу.
Starting now, we are going to stop babying him. С этого момента перестаём с ним нянчиться.
Put aside your differences and find this madman, whoever he is, and stop him. Забудьте все свои распри и найдите этого безумца, кем бы он ни был, и остановите его.
Then I told him I needed to get in touch with my uniqueness but he could not handle that. Я объясняла ему, что мне нужно осознать свою сущность но он так и не понял этого.
If he or she exists, yours truly will find him or her. Если он или она существует, то только ты можешь этого кого-то найти.
Isn't that all you've ever really wanted for him? Разве не этого ты для него всегда хотел?
His father tried to push him into a marriage, but he got out of it and came straight to me. Его отец пытался заставить его жениться. но он из этого выбрался и пришел прямо ко мне.
After all of this, could Mary still be helping him? После всего этого, возможно ли, что Мария все еще помогает ему?
Well, that's good 'cause actually, I hadn't thought of him till just now. Ну, это хорошо, потому что вообще-то я не думала о нем до этого момента.
Since it's not, I know who's trying to kill him. Так как этого не происходит, я знаю, кто пытается его убить.
I really hope you're right, because I've done so much to protect him from all this. Я очень надеюсь, что Вы правы, потому что я столько сделала, чтобы защитить его от всего этого.