I was called about the fire before I could explain to him that that can't happen. |
Мне позвонили и сообщили о пожаре. до того, как я успела сказать ему, что этого не случиться. |
Hold him fast Many lives are depending on it |
Быстро хватайте его Многие жизни зависят от этого |
I told myself, convinced myself, that I was helping him escape from that mausoleum. |
Я говорила себе, убеждала, что помогаю ему сбежать из этого мавзолея. |
Lana, as much as I'd like to take credit for getting him out of your life... I can't. |
Лана, как бы мне ни хотелось выгнать его из твоей жизни я не смог этого. |
Let him think he got away with it, just like he does everything else. |
Пусть он думает, что ему удалось избежать этого, так же, как и всего остального. |
What if she saw this guy and followed him to the garage? |
Что, если она увидела этого парня и пошла за ним до парковки? |
In all fairness, I mean, I think you killing him kind of trumps that. |
Справедливости ради, Я имею в виду, то, что ты убила его, вроде как серьезней этого. |
This guy better watch out that I don't find him, man. |
Для этого парня будет лучше, если я его не найду. |
He does not realize it now, but he will be back on the trajectory that I want him on. |
Сейчас он этого не понимает, но он вернется на траекторию, которая мне нужна. |
They all said they could ID that feller if they saw him again. |
Они сказали, что смогут опознать этого типа, если увидят. |
Because you refuse to make it clear that you want him to. |
Потому что ты не показываешь ему, что хочешь этого. |
We must remove him from the chair of St. Peter's and from this world. |
Мы должны убрать его со святого престола... и из этого мира. |
So you go and sleep with him? |
И что, из-за этого надо спать с ним? |
I married Jamie, but I haven't seen much of him since we walked through the gates of this place. |
Я выходила замуж за Джейми, но я его не вижу с тех пор как мы вошли в ворота этого места. |
Crazier still, he invites me to stay and watch him assist in the interrogation of this lunatic who'd been planting car bombs all over the city. |
Но что ещё более безумно, он пригласил меня остаться и понаблюдать, как он помогает в допросе этого сумасшедшего, который подкладывал бомбы в машины по всему городу. |
Starting now, we are going to stop babying him. |
С этого момента перестаём с ним нянчиться. |
Put aside your differences and find this madman, whoever he is, and stop him. |
Забудьте все свои распри и найдите этого безумца, кем бы он ни был, и остановите его. |
Then I told him I needed to get in touch with my uniqueness but he could not handle that. |
Я объясняла ему, что мне нужно осознать свою сущность но он так и не понял этого. |
If he or she exists, yours truly will find him or her. |
Если он или она существует, то только ты можешь этого кого-то найти. |
Isn't that all you've ever really wanted for him? |
Разве не этого ты для него всегда хотел? |
His father tried to push him into a marriage, but he got out of it and came straight to me. |
Его отец пытался заставить его жениться. но он из этого выбрался и пришел прямо ко мне. |
After all of this, could Mary still be helping him? |
После всего этого, возможно ли, что Мария все еще помогает ему? |
Well, that's good 'cause actually, I hadn't thought of him till just now. |
Ну, это хорошо, потому что вообще-то я не думала о нем до этого момента. |
Since it's not, I know who's trying to kill him. |
Так как этого не происходит, я знаю, кто пытается его убить. |
I really hope you're right, because I've done so much to protect him from all this. |
Я очень надеюсь, что Вы правы, потому что я столько сделала, чтобы защитить его от всего этого. |