| So what was it about this guy in a hoodie that made you want to check him out? | Так что насчет этого парня в толстовке? Из-за чего ты захотел проверить его? |
| See, it's not about finding Henry. It's about how you find him. | Видишь ли, главное - не найти Генри, а на что для этого придется пойти. |
| The only thing I can make him do is shut me out, and given what I read in that folder about Remington, you can't afford that. | Я только могу его заставить игнорировать меня, а учитывая, что я прочитал в деле ремингтона, вы этого себе не можете позволить. |
| I just yanked the next possible mayor of this city in for an interrogation but I can't hold him because the prosecutors can't agree on charges. | Я только что арестовал для допроса будущего мэра этого города, но не могу больше держать его, потому что прокуроры договориться по обвинениям. |
| But if I'm called on, I'll teach him to respect people, no matter what they do or don't believe in, as long as they're decent. | Но если я понадоблюсь, я научу его уважать людей, пока они достойны этого, вне зависимости от того, верят они или нет. |
| But what's scary is, whatever Rebecca is making him do because of it. | Но то, что пугает, это то что делает Ребекка он делает то из за этого. |
| You can't afford that, Riley, and why are you standing by him? | Ты не можешь себе этого позволить и почему ты помогаешь ему? |
| Hell, if it wasn't for him, this movie may not have even happened. | Чёрт, если бы не он, этого фильма никогда бы не было. |
| So from here on out, I promise to do everything in my power to find him. | Так что, с этого момента, я обещаю сделать все, что в моих силах, чтобы найти его. |
| So I figure what happened is that Pongetti got his cash in some, you know, illegal way, maybe in a way that could get him killed. | Ты понимаешь, что Понжетти получил эти деньги, ну, нелегальным путем возможно, из-за этого его убили. |
| then I guess the question is, does it change the way you feel about him? | Тогда, я полагаю, вопрос в том Поменялись ли твои чувства после этого? |
| Deputy, despite this man's recklessness, could you book him with endangering our lives after the storm? | Помощник шерифа, несмотря на безрассудство этого человека, не могли бы вы призвать его к ответственности после бури? |
| I don't know why, but I've never understood him. | Не знаю почему, но я никогда не понимал этого мальчика |
| Jeremy won't even have that even if we do find motive because he won't remember why it meant anything to him. | У Джереми нет даже этого, даже если мы найдем мотив, потому что он не помнит, что это для него значило. |
| The point is, the guy that we're doing business with is that guy's brother-in-law, works for him. | Дело в том, что парень, с которым мы ведем бизнес шурин этого чувака, работает на него. |
| No, this is the part where you tell us about him, and maybe we take a little of that weight off the table. | Нет, это та часть, где ты нам рассказываешь про него и может быть мы уберем часть этого груза с весов. |
| I know it is, and you have every right to never call him, but I just... I'm a big pile of love today and I feel bad for the guy. | Я все понимаю, и у тебя есть полное право никогда не звонить ему, но я я переполнен любовью сегодня, и мне жаль этого парня. |
| Okay, look, before you tell me that you cheated on him, I'd really rather not hear that. | Ладно, прежде, чем ты скажешь, что изменила ему, я бы предпочел этого не слышать. |
| Liked spending money, even when he didn't have it, which got him into trouble, mostly with this guy, Lewis Hargreaves, loan shark and money-launderer. | Любил тратить деньги, даже если у него их не было, поэтому попал в неприятности из-за этого парня, Льюиса Харгривса, ростовщика, промышлявшего также отмыванием денег. |
| All right, Tom James is a loose cannon and it looks like I chose him at the last minute, which I did, obviously, but people can't know that. | Так, Том Джеймс сорвался с цепи и теперь кажется, что я выбрала его в последний момент, и естественно так и есть, но никому нельзя этого знать. |
| A few weeks ago, when Titus announced that he was retiring at the end of the year, I was already on the short list to replace him. | Несколько недель назад, когда Титус объявил, что уходит в отставку в конце этого года, я был одним из немногих, кто мог бы заменил его. |
| Probably thinking that she could start earning money for him when she got older, but turned out that last part wasn't necessary. | Возможно, он думал, что сможет подзаработать на ней, когда она подрастет, но... оказалось, что можно было обойтись и без этого. |
| You kill him... and then you come and get me and our boys and drive us out of this poisonous town. | Ты убьешь его, потом заберешь меня и наших мальчиков и увезешь нас из этого проклятого города. |
| Please tell the Chaplain I must see him, whether he wants to or not. | Пожалуйста, сообщи Наставнику, что мне нужно с ним встретиться, хочет он этого или нет |
| I never told him, 'cause he could never love anybody... since he lost his hand and his girl. | Я никогда ему этого не говорила, потому что он не способен любить... с тех пор, как потерял руку и невесту. |