This accident was caused by a wire strung in his garden, with the explicit intent of bringing him down. |
Причиной этого несчастного случая был провод, натянутый в его саду, определённо с намерением свалить его с лошади. |
I was married to the guy for 10 years, I know how to talk to him. |
Я десять лет была женой этого парня и прекрасно знаю, как с ним разговаривать. |
And then you cleared him to get back into the game? |
И после этого вы разрешили ему вернуться в игру? |
The mayor kept insisting on covering the ceiling properly... but my father never let him. |
Староста продолжал настаивать на том, чтобы сделать потолок как положено... но отец никогда не позволил ему этого. |
So I figured that in order to get out of my agreement with him... I had to find something on your father. |
Так что я подумала, что чтобы избавиться от этого соглашения... я должна выяснить что-нибудь про твоего отца. |
If you love him and it's meant to be, then I want it, too. |
Если ты любишь его, и это должно быть, я тоже этого хочу. |
That's not how I raised him! |
Я не для этого его растил! |
Connor, you can't let him do that. |
Коннор, ты не должен ему этого позволять. |
Did he have any distinguishing marks on him, a tattoo, anything like that? |
У него есть какие-нибудь опознавательные знаки: тату или что-то типа этого? |
But did that make him a better man? |
Но разве он от этого лучше? |
With this token, he will know you and you shall know him. |
С помощью этого знака он узнает тебя, а ты узнаешь его. |
Not so long ago I would have put that guy down for good, but looking at him today all vacant... |
Еще недавно я бы навсегда устранил этого парня, но, посмотрев на него сегодня, совершенно безумного... |
So parents that love him are just not going to be enough. |
Так что родители, которые любят его, не они явились причиной этого. |
How the hell do I protect him from that? |
Как я могу защитить его от этого? |
From now on, I'll take him shopping for what he needs. |
С этого дня я сам буду ходить с ним за покупками. |
When I called on him in January this year, his press officer advised me not to bring up the obvious question. |
Когда в январе этого года я зашёл к нему, то его пресс-секретарь посоветовал мне не задавать очевидного вопроса. |
Bonnie later finds out that Jeremy kissed Anna when the doorway to the Other Side was temporarily opened, and she breaks up with him. |
Позже Бонни узнаёт, что за время, пока проход на «ту сторону» был открыт, Джереми поцеловал Анну, и после этого разрывает с ним отношения. |
She begs him to stay, but he leaves anyway. |
Она умоляет его убить её, но он вместо этого уходит. |
He wants the perks of attention, and you, sweetheart, are giving it to him. |
Он хочет извлечь из этого выгоду, и вы, милая, даете ее ему. |
And after we got away, I've just been dealing with him. |
А после этого я занимался им. |
Afterward, Sean asked him to finish the screenplay for Jason Goes to Hell: The Final Friday, in which he also had a cameo appearance. |
После этого Шон попросил его дописать сценарий для фильма «Jason Goes to Hell: The Final Friday» («Последняя пятница. |
After this show security guards rushed him, looking for a gun, that they would never find. |
Сразу после этого выступления охранники этой церемонии накинулись на Стики и хотели отнять пистолет, но они ничего у него не нашли. |
This resulted in him being paralysed and needing to use a wheelchair. |
Из-за этого он перенёс инсульт и был вынужден передвигаться в инвалидной коляске. |
As a result, Yang Jun became fearful of Sima Liang and had him posted to the key city of Xuchang. |
Вследствие этого Ян Цзюнь стал бояться Сыма Ляна и отправил его в главный город Сюйчана. |
Logan agrees and Jack prepares to pull the trigger, but Chloe talks him out of it at the last second. |
Логан соглашается, и Джек уже готов нажать на курок, но Хлоя убеждает его не делать этого. |