After that, we gave him what he wanted. |
После этого, мы дали ему то, что он хотел. |
I told him what I'd do. |
Предупредил, что будет, если он этого не сделает. |
And partied with him an extra five years after that. |
И еще пять лет после этого тусил с ним. |
I told him we had plenty. |
Я сказал, что у нас этого добра хватает. |
We need to go get this man and bring him home. |
Нужно забрать этого человека и вернуть домой. |
Colin's dad was barely speaking to him, because of the business. |
Из-за этого бизнеса отец Колина почти с ним не общался. |
Do we want to look for him or not... |
Мы хотим его разыскать, или ты не хочешь видеть этого... |
I'm sorry... for falling in love with him. |
Прости, что полюбила этого человека. |
The last time I'd seen him was at Gortnacull when I was 12. |
Последний раз до этого я видел его в Гортнакулле, когда мне было 12. |
If you can, I'd love to see him try. |
Если знаете, я бы с удовольствием взглянул на этого молодца. |
We made him clear not to do it again. |
Мы дали ему понять, чтобы он больше этого не делал. |
And because of that, I trusted him. |
И именно из-за этого, я доверял ему. |
I brought him in last month. |
Вот этого я арестовал месяц назад. |
We're going to find this guy; give him our autograph. |
Найдем этого парня, оставим ему наш автограф. |
I was planning on hunting the guy down and killing him. |
Я планировал выследить этого парня и убить его... |
But I told him not to. |
Но я сказала этого не делать. |
And that's how long I've been depressed about him. |
И ровно столько времени я в депрессии из-за этого. |
You kill him, and no one will ever know the full extent of this conspiracy. |
Ты его убьешь, и никто никогда не узнает истинных масштабов этого заговора. |
But it didn't hurt him. |
От этого ему ничего не стало. |
I won't do that to him, Jack. |
Я не хочу делать этого с ним, Джек. |
We didn't know he was President when we met him. |
На момент нашей встречи мы этого не знали. |
If you're not going to put him on the programme because of this, it's your loss. |
Если вы собираетесь выкинуть его из программы из-за этого, это ваша потеря. |
You'll have to take him outside into the garden for that. |
Вам придется для этого выносить его в сад. |
Go ahead, fall in love with this Adam. Marry him. |
Давай, влюбляйся в этого Адама, выходи за него замуж. |
And she was responsible for the most famous description of him. |
И именно ей принадлежит авторство самого знаменитого описания этого человека. |