Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
After that the superior ill-treated him in the street and ordered him to appear at the constabulary, where the subordinate policeman met him. После этого указанный начальник жестоко обошелся с ним на улице и приказал ему явиться в полицейский участок, где с ним встретился указанный подчиненный полицейский.
If I want him, I can have him, and I'm going to take him six ways from Sunday and there's nothing you can do to stop me. Если я захочу, то могу его получить, я приложу ради этого все усилия, и ты не сможешь мне помешать.
Pink twirls him in his wheelchair instead of pushing him. Вместо этого Pink крутит его в кресле.
One of the detainees interviewed told how two police officers took him to a room in the police station, which he described in detail, where they obliged him to kneel down and placed a white plastic bag over his head in order to suffocate him. Один их заключенных рассказал членам Подкомитета о том, как два сотрудника полиции отвели его в одну из комнат полицейского участка, которую он подробно описал, и заставили стать на колени; после этого ему одели на голову белый пластиковый пакет с целью удушения.
Drop her and do him instead. Забей на неё и займись, вместо этого, им.
I knew nothing about him before. До этого, я ничего о нем не знал.
Fry was I never told him so. Этот один был Фрай. А я ему никогда этого не говорил.
We called him The Ghost Detective. Мы назвали его Детектив Призрак, мы не должны были делать этого.
I told him he shouldn't. Я говорил ему, что лучше этого не делать.
I'm declaring him missing in action. С этого момента я объявляю его пропавшим без вести.
But marrying him was a betrayal. Но выйти замуж за этого парня - это было жестоко.
So after all this you still went with him. Значит, послё всёго этого вы всё жё пошли с ним.
I can't make him change unless he wants to. Я... я не могу заставить его измениться, если он сам этого не хочет.
I told him not to again. Я сказал ему, больше этого не делать.
And I told him he couldn't. Но я сказала ему, что он не может этого сделать.
Enough to attack him from three angles. Этого хватит, чтобы атаковать его с трех сторон.
The author argues that this deprived him of proper representation. Автор утверждает, что в силу этого был лишен должной защиты в суде.
This prevented him from making effective representation against the detention request. Из-за этого он не смог сделать эффективного заявления в отношении требования о задержании.
I think that made him want you even more. Думаю, от этого он еще больше захотел встретиться с тобой.
Maybe someone went round and shut him up. И может быть из-за этого кто-то пришел и прикончил его.
Because I told him not to. Потому что я сказал ему не делать этого.
Figured I'd made him uncomfortable enough. Думаю, я и без этого поставила его в неловкое положение.
And none of it works for anyone except him. И ничто из этого не имеет смысла ни для кого, кроме него.
And we don't know him. И мы не знаем его, если вы этого имели в виду.
Mentioned him because you're obviously still upset about it. Упомянул, потому что очевидно, ты все ещё расстроен из-за этого.