After that the superior ill-treated him in the street and ordered him to appear at the constabulary, where the subordinate policeman met him. |
После этого указанный начальник жестоко обошелся с ним на улице и приказал ему явиться в полицейский участок, где с ним встретился указанный подчиненный полицейский. |
If I want him, I can have him, and I'm going to take him six ways from Sunday and there's nothing you can do to stop me. |
Если я захочу, то могу его получить, я приложу ради этого все усилия, и ты не сможешь мне помешать. |
Pink twirls him in his wheelchair instead of pushing him. |
Вместо этого Pink крутит его в кресле. |
One of the detainees interviewed told how two police officers took him to a room in the police station, which he described in detail, where they obliged him to kneel down and placed a white plastic bag over his head in order to suffocate him. |
Один их заключенных рассказал членам Подкомитета о том, как два сотрудника полиции отвели его в одну из комнат полицейского участка, которую он подробно описал, и заставили стать на колени; после этого ему одели на голову белый пластиковый пакет с целью удушения. |
Drop her and do him instead. |
Забей на неё и займись, вместо этого, им. |
I knew nothing about him before. |
До этого, я ничего о нем не знал. |
Fry was I never told him so. |
Этот один был Фрай. А я ему никогда этого не говорил. |
We called him The Ghost Detective. |
Мы назвали его Детектив Призрак, мы не должны были делать этого. |
I told him he shouldn't. |
Я говорил ему, что лучше этого не делать. |
I'm declaring him missing in action. |
С этого момента я объявляю его пропавшим без вести. |
But marrying him was a betrayal. |
Но выйти замуж за этого парня - это было жестоко. |
So after all this you still went with him. |
Значит, послё всёго этого вы всё жё пошли с ним. |
I can't make him change unless he wants to. |
Я... я не могу заставить его измениться, если он сам этого не хочет. |
I told him not to again. |
Я сказал ему, больше этого не делать. |
And I told him he couldn't. |
Но я сказала ему, что он не может этого сделать. |
Enough to attack him from three angles. |
Этого хватит, чтобы атаковать его с трех сторон. |
The author argues that this deprived him of proper representation. |
Автор утверждает, что в силу этого был лишен должной защиты в суде. |
This prevented him from making effective representation against the detention request. |
Из-за этого он не смог сделать эффективного заявления в отношении требования о задержании. |
I think that made him want you even more. |
Думаю, от этого он еще больше захотел встретиться с тобой. |
Maybe someone went round and shut him up. |
И может быть из-за этого кто-то пришел и прикончил его. |
Because I told him not to. |
Потому что я сказал ему не делать этого. |
Figured I'd made him uncomfortable enough. |
Думаю, я и без этого поставила его в неловкое положение. |
And none of it works for anyone except him. |
И ничто из этого не имеет смысла ни для кого, кроме него. |
And we don't know him. |
И мы не знаем его, если вы этого имели в виду. |
Mentioned him because you're obviously still upset about it. |
Упомянул, потому что очевидно, ты все ещё расстроен из-за этого. |