I can't expect him to keep our deal. |
После этого он разорвет нашу сделку. |
And now I'll never see him again. |
А с этого момента, я его больше никогда не увижу. |
Did he also tell you I warned him against it? |
А он говорил тебе также о том, что я предостерегал его против этого? |
And he says don't look for who killed him, Because he knew this person well. |
И он говорит, чтобы вы не искали того, кто убил его, потому что он хорошо знал этого человека. |
He wants it, and I want him. |
Он этого хочет, и я хочу его. |
And sometimes she'd cry when she woke up because waking up made him gone. |
Иногда она плакала, когда просыпалась потому что он исчезал из-за этого. |
So you stole the stolen gun and then lured him out to the course with... This. |
Ты украл краденный пистолет а потом заманил его на поле с помощью... этого. |
Maybe you trust him - but you shouldn't. |
Возможно, вы доверяете ему, но вы не должны этого делать. |
That's not why I tried to help him. |
Я не из-за этого пыталась ему помочь. |
Hope it's enough to keep him out of trouble. |
Надеюсь, этого достаточно, чтобы уберечь его от неприятностей. |
It was definitely enough to get him out on bail by the end of the day. |
Этого было достаточно, чтобы выпустить его под залог. к концу дня. |
It took us months to break him of that behavior. |
Мы несколько месяцев пытались отучить его от этого. |
I've never had him visit friends before. |
Я никогда до этого не просил его навещать друзей. |
What this guy believes is making him a better person. |
Вера этого парня делает его лучше. |
Someone hired him to get me out of the way. |
Они наняли этого парня, чтобы убрать меня с дороги. |
I didn't denounce him and escape for my good alone. |
Я не осуждаю его и убежала ради этого. |
I found him, this guy, on the bed with me. |
Я нашла его, этого парня, на кровати рядом со мной. |
So you just decided to come here and take it from him. |
И ты решил приехать сюда и лишить его всего этого. |
And nothing can ever take it away from him. |
Никто никогда не сможет лишить его этого. |
He was calling to warn Danny, and that's what got him killed. |
Он звонил Дэнни предупредить, и из-за этого его убили. |
He'll paint my house if I want him to. |
Да он мой дом перекрасит, если я этого захочу. |
To do this, we put him to sleep before unleash the... |
Для этого мы усыпим его, прежде чем высвободим... |
I can't forgive him for that. |
Я не могу простить ему этого. |
It would not serve him, or the community. |
От этого не будет толку ни ему, ни обществу. |
Now that's not enough to put him away, but... |
Этого не достаточно, чтобы его арестовать... |