| Well, before I got the password... I erased him. | До того, как получить пароль, я удалил этого Бува. |
| I need you to help me... make a decision of whether I should leave that ghost in his grave... or give him an opportunity to be resurrected. | Я хочу, чтобы вы помогли мне принять решение, оставить ли этого призрака в его могиле или дать ему возможность вновь воскреснуть. |
| It wasn't that I was fond of him. | Не то, чтобы я не любила этого хмурого грубияна... |
| That workman up there... needs his advance, but after that, l don't know how I'll pay him. | Этому рабочему наверху нужен его задаток, но после этого - я не знаю, как я ему заплачу. |
| I take him down, I lose my drugs, and with everything going on right now, I can't have that. | Сдам его, потеряю свои колёса, и со всем происходящем сейчас, я не могу допустить этого. |
| Yet, if I let him go, he'll betray us, and this island will be no more. | Так же, если я его отпущу, он предаст нас, и этого острова больше не будет. |
| I'm on my way back, but I heard the kid was here, so I want to take a crack at him. | Просто когда мы ехали обратно, я узнал, что этого паренька задержали, поэтому я захотел с ним переговорить. |
| I would certainly not be doing this if it wasn't for him. | Я бы точно не стал этого делать, если бы не он. |
| But you're not going to do that Because you'd also have to fire him. | Но ты этого не сделаешь, потому что тогда придётся уволить и его. |
| Some poor believer who couldn't take anymore, shut himself up in his room for 6 or 7 hours, and the police shot him. | Одном бедном верующем, который не смог больше этого выносить, заперся в своей комнате на 6 или 7 часов, и полиция расстреляла его. |
| None of that would even exist, if it weren't for him. | Ничего из этого бы не было, если бы не он. |
| Take this man and throw him in the tavern in there | Заберите этого человека и отведите в ту таверну. |
| But something new is approaching, and I can not escape myself to him. | Ќо будет кто-нибудь ещЄ, мне от этого не уйти. |
| And after that can I kill him? | А после этого можно я его убью? |
| Is that why you broke up with him? | Из-за этого вы и расстались с ним? |
| Because my son... is going to school tomorrow, perhaps you could loan the textbooks to him till this evening. | Мой сын идёт в школу завтра, возможно, вы могли бы одолжить учебники для него до этого вечера. |
| So I find that fellow with the pass Make him squeal, | Итак, я нахожу этого субъекта с талоном Шантажирую его, |
| This unidentified man who was last seen at last night's candlelight vigil, fled on foot when the investigating detective attempted to question him. | Этого неопознанного мужчину видели вчера во время ночных бдений со свечами, откуда он сбежал когда детектив, расследующий дело, попытался его допросить. |
| And Judge Harper was ambushed in the stairwell around 5:30, so the Doctor didn't do it, unless he paid someone to do it for him. | И судья Харпер попала в засаду на лестничной клетке приблизительно в 5:30, поэтому врач не мог этого сделать, разве что он заплатил кому-то, кто бы сделал это вместо него. |
| and then she makes him act like | И из-за этого ему приходится притворяться, |
| If you want to find this man and talk to him, that's what you should do. | Если ты хочешь найти этого человека и поговорить с ним, так и сделай. |
| And you think he killed him for it? | И ты думаешь он убил его из-за этого? |
| And you can't pull him out of it? | И вы не можете вытащить его из этого? |
| I'm going to hold him 24 hours, see if that changes his mind. | Я продержу его здесь еще сутки, и посмотрю, как он заговорит после этого. |
| Is that why you attacked him? | Из-за этого вы на него набросились? |