Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
Well, before I got the password... I erased him. До того, как получить пароль, я удалил этого Бува.
I need you to help me... make a decision of whether I should leave that ghost in his grave... or give him an opportunity to be resurrected. Я хочу, чтобы вы помогли мне принять решение, оставить ли этого призрака в его могиле или дать ему возможность вновь воскреснуть.
It wasn't that I was fond of him. Не то, чтобы я не любила этого хмурого грубияна...
That workman up there... needs his advance, but after that, l don't know how I'll pay him. Этому рабочему наверху нужен его задаток, но после этого - я не знаю, как я ему заплачу.
I take him down, I lose my drugs, and with everything going on right now, I can't have that. Сдам его, потеряю свои колёса, и со всем происходящем сейчас, я не могу допустить этого.
Yet, if I let him go, he'll betray us, and this island will be no more. Так же, если я его отпущу, он предаст нас, и этого острова больше не будет.
I'm on my way back, but I heard the kid was here, so I want to take a crack at him. Просто когда мы ехали обратно, я узнал, что этого паренька задержали, поэтому я захотел с ним переговорить.
I would certainly not be doing this if it wasn't for him. Я бы точно не стал этого делать, если бы не он.
But you're not going to do that Because you'd also have to fire him. Но ты этого не сделаешь, потому что тогда придётся уволить и его.
Some poor believer who couldn't take anymore, shut himself up in his room for 6 or 7 hours, and the police shot him. Одном бедном верующем, который не смог больше этого выносить, заперся в своей комнате на 6 или 7 часов, и полиция расстреляла его.
None of that would even exist, if it weren't for him. Ничего из этого бы не было, если бы не он.
Take this man and throw him in the tavern in there Заберите этого человека и отведите в ту таверну.
But something new is approaching, and I can not escape myself to him. Ќо будет кто-нибудь ещЄ, мне от этого не уйти.
And after that can I kill him? А после этого можно я его убью?
Is that why you broke up with him? Из-за этого вы и расстались с ним?
Because my son... is going to school tomorrow, perhaps you could loan the textbooks to him till this evening. Мой сын идёт в школу завтра, возможно, вы могли бы одолжить учебники для него до этого вечера.
So I find that fellow with the pass Make him squeal, Итак, я нахожу этого субъекта с талоном Шантажирую его,
This unidentified man who was last seen at last night's candlelight vigil, fled on foot when the investigating detective attempted to question him. Этого неопознанного мужчину видели вчера во время ночных бдений со свечами, откуда он сбежал когда детектив, расследующий дело, попытался его допросить.
And Judge Harper was ambushed in the stairwell around 5:30, so the Doctor didn't do it, unless he paid someone to do it for him. И судья Харпер попала в засаду на лестничной клетке приблизительно в 5:30, поэтому врач не мог этого сделать, разве что он заплатил кому-то, кто бы сделал это вместо него.
and then she makes him act like И из-за этого ему приходится притворяться,
If you want to find this man and talk to him, that's what you should do. Если ты хочешь найти этого человека и поговорить с ним, так и сделай.
And you think he killed him for it? И ты думаешь он убил его из-за этого?
And you can't pull him out of it? И вы не можете вытащить его из этого?
I'm going to hold him 24 hours, see if that changes his mind. Я продержу его здесь еще сутки, и посмотрю, как он заговорит после этого.
Is that why you attacked him? Из-за этого вы на него набросились?