Well, before I got the password... I erased him. |
До того, как получить пароль, я удалил этого Бува. |
I need you to help me... make a decision of whether I should leave that ghost in his grave... or give him an opportunity to be resurrected. |
Я хочу, чтобы вы помогли мне принять решение, оставить ли этого призрака в его могиле или дать ему возможность вновь воскреснуть. |
It wasn't that I was fond of him. |
Не то, чтобы я не любила этого хмурого грубияна... |
That workman up there... needs his advance, but after that, l don't know how I'll pay him. |
Этому рабочему наверху нужен его задаток, но после этого - я не знаю, как я ему заплачу. |
I take him down, I lose my drugs, and with everything going on right now, I can't have that. |
Сдам его, потеряю свои колёса, и со всем происходящем сейчас, я не могу допустить этого. |
Yet, if I let him go, he'll betray us, and this island will be no more. |
Так же, если я его отпущу, он предаст нас, и этого острова больше не будет. |
I'm on my way back, but I heard the kid was here, so I want to take a crack at him. |
Просто когда мы ехали обратно, я узнал, что этого паренька задержали, поэтому я захотел с ним переговорить. |
I would certainly not be doing this if it wasn't for him. |
Я бы точно не стал этого делать, если бы не он. |
But you're not going to do that Because you'd also have to fire him. |
Но ты этого не сделаешь, потому что тогда придётся уволить и его. |
Some poor believer who couldn't take anymore, shut himself up in his room for 6 or 7 hours, and the police shot him. |
Одном бедном верующем, который не смог больше этого выносить, заперся в своей комнате на 6 или 7 часов, и полиция расстреляла его. |
None of that would even exist, if it weren't for him. |
Ничего из этого бы не было, если бы не он. |
Take this man and throw him in the tavern in there |
Заберите этого человека и отведите в ту таверну. |
But something new is approaching, and I can not escape myself to him. |
Ќо будет кто-нибудь ещЄ, мне от этого не уйти. |
And after that can I kill him? |
А после этого можно я его убью? |
Is that why you broke up with him? |
Из-за этого вы и расстались с ним? |
Because my son... is going to school tomorrow, perhaps you could loan the textbooks to him till this evening. |
Мой сын идёт в школу завтра, возможно, вы могли бы одолжить учебники для него до этого вечера. |
So I find that fellow with the pass Make him squeal, |
Итак, я нахожу этого субъекта с талоном Шантажирую его, |
This unidentified man who was last seen at last night's candlelight vigil, fled on foot when the investigating detective attempted to question him. |
Этого неопознанного мужчину видели вчера во время ночных бдений со свечами, откуда он сбежал когда детектив, расследующий дело, попытался его допросить. |
And Judge Harper was ambushed in the stairwell around 5:30, so the Doctor didn't do it, unless he paid someone to do it for him. |
И судья Харпер попала в засаду на лестничной клетке приблизительно в 5:30, поэтому врач не мог этого сделать, разве что он заплатил кому-то, кто бы сделал это вместо него. |
and then she makes him act like |
И из-за этого ему приходится притворяться, |
If you want to find this man and talk to him, that's what you should do. |
Если ты хочешь найти этого человека и поговорить с ним, так и сделай. |
And you think he killed him for it? |
И ты думаешь он убил его из-за этого? |
And you can't pull him out of it? |
И вы не можете вытащить его из этого? |
I'm going to hold him 24 hours, see if that changes his mind. |
Я продержу его здесь еще сутки, и посмотрю, как он заговорит после этого. |
Is that why you attacked him? |
Из-за этого вы на него набросились? |