Visited the night before her execution by the chaplain and asked if she had anything to confess, she offered him her exercise books, saying, "isn't this enough?" |
В ночь перед казнью её посетил капеллан и спросил, хочет ли она в чём-нибудь признаться, она подала ему свои тетради, спросив: «Разве этого недостаточно?». |
After that, he finished all the races in last position, except the 2007 Japanese Grand Prix, where he finished ahead of Jarno Trulli, and in the 2007 Brazilian Grand Prix where Giancarlo Fisichella crashed into him on the first laps. |
После этого он во всех гонках финишировал на последней позиции, исключая Гран-при Японии, где он финишировал впереди Ярно Трулли, и Гран-при Бразилии, где в него врезался Джанкарло Физикелла на первых кругах гонки. |
Sauron deserted his service to the Valar and openly joined their great enemy: "Because of his admiration of Strength he had become a follower of Morgoth and fell with him down into the depths of evil." |
После этого Саурон порвал со службой у Валар и открыто присоединился к их злейшему врагу: «Из-за своего восхищения Силой стал он последователем Моргота и пал вместе с ним до величайших глубин зла». |
When Tony discusses his future in terms of two endings, death or prison, Dr. Melfi is initially shocked by his candor and asks him why he doesn't "just give it up." |
Когда Тони обсуждает своё будущее в плане двух концовок, смерть или тюрьма, доктор Мелфи изначально шокирована его прямотой и спрашивает его, почему он "просто не отказывается от этого". |
Takeuchi designed the character of Tuxedo Mask as her own ideal of a man, describing him as "strong, silent, unshakeable, a little like Captain Harlock." |
Такэути разработала этого персонажа таким, как представляет себе своего идеального мужчину, описывая его как «сильного, спокойного, непоколебимого, немного похожего на капитана Харлока». |
On the outbreak of the revolution of 1821, of which he disapproved, although he was suspected of sympathizing with it, he was forced into exile; and though not long after he was allowed to return to Piedmont, all public service was denied him. |
С началом революции 1821 года, которую он не одобрял, хотя и подозревался в симпатиях к ней, он был вынужден покинуть страну, и, хотя вскоре после этого ему было разрешено вернуться в Пьемонт, в любой государственной должности ему было отказано. |
Instead, Joyce C. Stearns, the head of the physics department at the University of Denver, persuaded Agnew to come with him to the University of Chicago, where Stearns became the deputy head of the Metallurgical Laboratory. |
Вместо этого, Джойс Стернс, глава физического факультета Денверского университета, убедил Агню перейти вместе с ним в Чикагский университет, где Стернс стал одним из руководителей Металлургической лаборатории. |
If the president dissolves congress, the Constitution gives him the power to rule until the election of a new Congress within a four-month timeline, during which time the Standing Committee of the dissolved Congress will remain functioning. |
Если Президент распустит Конгресс, Конституция даёт ему право управлять страной без Конгресса до выборов в новый Конгресс, но не дольше 4 месяцев, в течение этого времени Постоянный Комитет распущенного Конгресса будет продолжать функционировать. |
Well, traffic was awful and the bakery was closing, so Hector, and I begged him not to, drove up on the shoulder and the police caught us. |
Ну, движение было ужасно, а пекарня закрывалась, поэтому Гектор - а я умоляла его не делать этого, поехал по обочине, а нас поймала полиция |
But the thing I felt the most, much stronger than fear, was the desire to confront him, |
Но сильнее страха... намного сильнее страха... было желание увидеть этого человека. |
So you've been dancing around this for two years, and when he finally tells you how he feels, you dump him for Evan? |
Так ты крутилась вокруг этого два года, и как только он говорит о своих чувствах, ты его променяла на Эвана? |
Had I seen you first, I would never have struck him, but he threw a punch and, as you saw today, I'm quick to a fight. |
Если бы я видел вас до этого, я бы никогда не ударил его, но он нанес удар кулаком, а я, как вы сказали сегодня, быстр в бою |
At the request of a person who intends to marry before the age of 18, the court may, in a summary procedure, reduce the legal age of consent to marriage in respect of him or her, but by no more than three years. |
По просьбе лица, которое намеревается вступить в брак до достижения им 18 лет, суд может по упрощенному производству снизить для этого лица возраст, установленный законом для разрешения на брак, но не более чем на три года. |
I bring that kid in and - and put him in the system, |
Я привел этого паренька к нам домой, |
Vinz, don't do it! - Let him! |
Эй, Винц, не делай этого! |
He'd like to come back and I'd like him to. |
Он бы хотел вернуться, и я бы этого хотел |
You'll have the same relationship you have with him now, won't you? |
Думаю, что для тебя от этого мало что изменится, не так ли? |
All right, so you dig up this bloke and she's killed him, right? |
Ясно, значит ты откопал этого парня, а она его убила, так? |
But you didn't actually see him do it, did you? |
Но сами вы этого не видели, не так ли? |
But just saying that was impossible before I went to him... just saying it! |
Но до того, пойти к нему я и произнести этого не мог. |
If, for example, you asked me to hijack a plane and kidnap the president of Guatemala and then drop him off on the roof of this building, I'd be all for it but I don't like violence! |
Если, например, ты попросишь меня угнать самолёт и похитить президента Гватемалы а затем высадить его на крыше этого здания, я только за... |
And do you, Emma Swan, take this man to be your husband and love him for all eternity? |
А, ты, Эмма Свон, берешь ли ты этого мужчину в мужья и обещаешь любить его вечно? |
If you look at this guy in the background right here, you can see him adjusting a mic on the stage. |
Если вы посмотрите на этого парня на заднем плане вы можете видеть, как он поправляет микрофон на сцене |
You can't prove that. I saw you helping Chip into your minivan before you drove him away. |
вы не можете этого доказать я видел, как вы помогали Чипу забраться в него, прежде, чем уехать |
He contends that the fact that an accused may have had an opportunity to examine a witness against him at a preliminary hearing should not detract from his right to examine that witness before a jury. |
Он утверждает, что тот факт, что обвиняемый имел возможность допрашивать свидетеля обвинения в ходе предварительного слушания дела, отнюдь не отменяет его право на допрос этого свидетеля в ходе суда присяжных. |