| I need to find him, but maybe I don't need Vogel. | Я должен найти его, но, возможно, мне не нужна для этого Вогл. |
| But after that, I don't see him... holding our hand any further than that. | Но после этого, я не вижу его... держащего нас за руку и ведущего дальше. |
| He's got a natural fear of paper, which would motivate him to get as much of it out of this office as possible. | У него естественный страх бумаги, который сможет сподвигнуть его взять ее всю из этого офиса сколько возможно. |
| Everybody believes in him, even and a guy like you who claims not. | Все хоть немного верят, что он есть, да же вы, хоть и не признаете этого. |
| I thought so, too, at first, but if you could've heard him... | Я тоже так сначала подумал, но если бы вы слышали этого парня... |
| Is that what you married him for? | Вы для этого вышли замуж? - Его спина заслоняет меня от мира. |
| Maybe the Flash can outrun bullets and bombs, but let him try to outrun this. | Возможно, Молния может убегать от пуль и бомб, но пусть он попробует убежать от этого. |
| You're not dumping him because of that? | Ты что, правда из-за этого его бросаешь? |
| If this guy has those bullets, and he's planning another job, we have to figure out what it is and cut him off at the pass. | Если у этого парня эти патроны и он планирует следующее ограбление, нам нужно узнать, что это, и остановить его. |
| What if we brought him here and what if he dies? | Что если мы привезли его сюда и из-за этого он умрет? |
| And he is wondering what disaster she abandoned... knowing full well she will never answer him. | Ему хотелось знать, какое горе ее постигло, но она ему никогда этого не скажет. |
| HAWKES: Would you recognize this officer if you saw him again? | Вы узнаете этого офицера, если увидите его снова? |
| I did what I could to help him, but I'd say it wasn't enough. | Я сделала все, что могла, чтобы помочь ему, но, должна сказать, этого было недостаточно. |
| Listen, you don't need to send that guy down, we caught him. | Слушайте, не надо посылать к нам этого парня, мы уже сами поймали её. |
| Then, we'll sail with him to Spain. | И после этого... посадим на катер в Испанию. |
| What do you want with him? | А что вам нужно от этого... полицейского? |
| And I would like nothing more than to get him reinstated, but... | И я бы не хотела ничего, кроме этого, но... |
| Brian has his mind set on doing this now, and no one can talk him out of it. | Брайан уже все для себя решил, и никто не сможет отговорить его от этого. |
| I was married to someone for 15 years, had a child with him, and I didn't see one sign of this. | Я 15 лет была замужем за человеком, растила с ним ребенка, и я не видела никаких признаков этого. |
| We got enough to get him without it? | У нас достаточно оснований посадить его без этого? |
| So, did you fight with him after that? | Значит, после этого ты с ним подрался? |
| If it comes down to it, I need a volunteer to let the rest of us... eat him. | Если дело дойдет до этого, то мне нужен доброволец, согласный, чтобы остальные его съели. |
| Won't do him any good. | Лучше ему от этого не будет. |
| That would make me so angry because everyone in the stare was watching him. | Я из-за этого так злилась, потому что весь магазин на него смотрел. |
| It makes me want to punch him all over again. | Из-за этого мне хочется ударить его снова и снова. |