Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
I loved him, and I never said it. Я любила его, но никогда этого не сказала.
Then maybe you killed him so you wouldn't have to go through with it. Тогда наверное вы убили его, чтобы он этого не сделал.
Because I told him not to. Я сказала ему не делать этого.
No officer can forgive him for that. Этого Вам не простит кадровый офицер.
Good of him to make the time. Рад, что он нашел время для этого.
I'm always getting him aboard ship when he's tangled up in something like this. Я всегда забираю его на борт корабля когда он впутывается во что-то типа этого.
It is sufficient, Inspector, to draw this case to a close and name him. Этого достаточно, инспектор, чтобы закрыть это дело и обвинить его.
We baptized him with the water from that very well. Мы крестили его водой из этого колодца.
But instead, you decided to coopt him for your own purposes. Но вместо этого вы решили использовать его в ваших собственных целях.
I was really proud of him for that. Я им очень гордился из-за этого.
That wasn't going to happen because Anna vouched for him. Этого бы не случилось, так как Анна замолвила за него слово.
Appreciate him not doing it while I'm on the air. Хорошо было бы если бы он делал этого, пока я в эфире.
But I have tracked him here to Los Angles. Но я выслеживал его до этого города, До Лос Анжелеса.
Leslie, remove this man before I commit an act of violence against him. Лесли, убери отсюда этого человека, пока я не предпринял по отношению к нему акт насилия.
I've come to help him escape from this godforsaken place. Я пришел помочь ему сбежать из этого богом забытого места.
Maybe she dumped him, and he couldn't take it. Может она отказала ему, а он не смог этого принять.
About that - when we find him, or if he finds us... Насчет этого... когда мы найдем его, или он найдет нас... Да.
I'd never met him before this morning. До этого утра я никогда его не видел.
The other vehicle must have rammed him down that hill. Должно быть, другой автомобиль столкнул его вниз с этого холма.
We will spare this man the indignity of treating him like a zoo animal. Мы обойдемся без унижения этого человека, пытаясь лечить его как животное в зоопарке.
They gave me the name of this tutor... so I called him up. Мне дали имя этого репетитора... и я ему позвонил.
I don't know what he found, but it was enough to get him killed. Не знаю, что он нашел, но этого было достаточно, чтобы его убили.
Her family was also against him, but he wouldn't let her be. Её семья тоже была против этого брака, но он её не отпускал.
I show you everything I have on him, and we work from there. Я покажу тебе все, что у меня есть на него, и мы будем работать на основе этого.
It alerted him as soon as we ran a check on it. Он среагировал как только мы запустили проверку этого имени.