Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
If we can I.D. the shape-shifter, maybe we can catch him before he changes bodies. Если мы опознаем этого перевёртыша, то, возможно, успеем поймать его до того, как он сменит тело.
Well, he didn't know that until you just gave him confirmation. Хорошо, он не узнал этого потому что ты просто не дала ему подтверждения
How does going there make him better? И почему после этого он почувствует себя лучше?
'I didn't see him after this.' И я не видела его после этого.
Is this enough to bring him in? Этого хватит, чтобы арестовать его?
That's what you did by leaving him. Даже если для этого нужно покинуть его.
You didn't know that about him? Ты этого о нем не знал?
If it'll get us out of here faster, bring him. Если от этого мы пойдем быстрее, бери его.
We need to get him somewhere safe, where he can get help, and... citing PTSD could do that. Мы должны поместить его в безопасное место, где ему смогут помочь... для этого можно сослаться на ПТСР.
And, yes, I entered into that happiness and allowed Drake to become fond of me and... I of him. И да - я тоже стала частью этого счастья и позволила Дрейку привязаться ко мне, и... сама привязалась.
You stalked this guy for 20 years just for this shot to humiliate him? Ты выслеживал этого парня 20 лет просто чтобы попытаться унизить его? Тсс.
That's probably why they bronzed him - Возможно, они из-за этого покрыли его бронзой
To get out of this hell, I got to see my brother, so I'm going straight to him. Чтобы выбраться из этого ада, мне нужно встретиться с братом, так что я иду прямо к нему.
Okay, well, maybe you wouldn't let him sell drugs in your club, and that's why he had a beef. Хорошо, может, ты не позволил ему торговать наркотой в своем клубе, и с этого стычка и началась.
You may have sired him, but you did not create that monster. Возможно ты связан с ним, но ты не создал этого монстра.
And after you shot him, you burned the body. А после этого, сожгли его.
Our entire foundation is built upon him... being able to cross this bridge. Весь наш фонд создавался только для этого... чтобы мы смогли пересечь этот мост.
This is phone you use to call him? С этого телефона ты ему звонишь?
Dean Bradley's like a brother to me, and we need him for this job. Дин Брэдли мне как брат, и он нам нужен, для этого дела.
You think that's enough to exonerate him, do you? Думаешь, этого достаточно, чтобы вывести его из подозрения?
I'm going to kill him like no man's ever been killed before. Я убью его так, как до этого еще не убивали людей.
I was out of line by belittling this man, and ignorant of my own limitations in challenging him. Я вышла за рамки дозволенного, оскорбляя этого человека, и с моей стороны было глупо бросать ему вызов.
Well... If that's really the way you feel, then you should be with him. Если ты правда этого хочешь, тогда будь с ним.
Did she displease him, the divine emperor of this house? Не угодила ему, божественному императору этого дома?
The funny thing is I didn't even have to ask him to do it. Забавно, что я даже не просил его делать этого.