If we can I.D. the shape-shifter, maybe we can catch him before he changes bodies. |
Если мы опознаем этого перевёртыша, то, возможно, успеем поймать его до того, как он сменит тело. |
Well, he didn't know that until you just gave him confirmation. |
Хорошо, он не узнал этого потому что ты просто не дала ему подтверждения |
How does going there make him better? |
И почему после этого он почувствует себя лучше? |
'I didn't see him after this.' |
И я не видела его после этого. |
Is this enough to bring him in? |
Этого хватит, чтобы арестовать его? |
That's what you did by leaving him. |
Даже если для этого нужно покинуть его. |
You didn't know that about him? |
Ты этого о нем не знал? |
If it'll get us out of here faster, bring him. |
Если от этого мы пойдем быстрее, бери его. |
We need to get him somewhere safe, where he can get help, and... citing PTSD could do that. |
Мы должны поместить его в безопасное место, где ему смогут помочь... для этого можно сослаться на ПТСР. |
And, yes, I entered into that happiness and allowed Drake to become fond of me and... I of him. |
И да - я тоже стала частью этого счастья и позволила Дрейку привязаться ко мне, и... сама привязалась. |
You stalked this guy for 20 years just for this shot to humiliate him? |
Ты выслеживал этого парня 20 лет просто чтобы попытаться унизить его? Тсс. |
That's probably why they bronzed him - |
Возможно, они из-за этого покрыли его бронзой |
To get out of this hell, I got to see my brother, so I'm going straight to him. |
Чтобы выбраться из этого ада, мне нужно встретиться с братом, так что я иду прямо к нему. |
Okay, well, maybe you wouldn't let him sell drugs in your club, and that's why he had a beef. |
Хорошо, может, ты не позволил ему торговать наркотой в своем клубе, и с этого стычка и началась. |
You may have sired him, but you did not create that monster. |
Возможно ты связан с ним, но ты не создал этого монстра. |
And after you shot him, you burned the body. |
А после этого, сожгли его. |
Our entire foundation is built upon him... being able to cross this bridge. |
Весь наш фонд создавался только для этого... чтобы мы смогли пересечь этот мост. |
This is phone you use to call him? |
С этого телефона ты ему звонишь? |
Dean Bradley's like a brother to me, and we need him for this job. |
Дин Брэдли мне как брат, и он нам нужен, для этого дела. |
You think that's enough to exonerate him, do you? |
Думаешь, этого достаточно, чтобы вывести его из подозрения? |
I'm going to kill him like no man's ever been killed before. |
Я убью его так, как до этого еще не убивали людей. |
I was out of line by belittling this man, and ignorant of my own limitations in challenging him. |
Я вышла за рамки дозволенного, оскорбляя этого человека, и с моей стороны было глупо бросать ему вызов. |
Well... If that's really the way you feel, then you should be with him. |
Если ты правда этого хочешь, тогда будь с ним. |
Did she displease him, the divine emperor of this house? |
Не угодила ему, божественному императору этого дома? |
The funny thing is I didn't even have to ask him to do it. |
Забавно, что я даже не просил его делать этого. |