Okay, you need to get this man out of here, get him to see a doc immediately. |
Ладно, вам нужно увести отсюда этого человека, немедленно показать врачу. |
Till he does, I hope never to encounter him. |
До этого, я надеюсь не встречаться с ним. |
Shortly afterwards, we saw him heading straight towards the mountains, some 70 kilometers away. |
Вскоре после этого мы увидели его, идущего прямо к горам, приблизительно на расстоянии в 70 километров. |
And I'm telling him not to. |
А я говорю ему не делать этого. |
His family was to join him, but he abandoned them instead. |
Его семья должна была поехать с ним, но вместо этого он их бросил. |
Your friend Finn, he never did that, and it broke him. |
Твой друг Финн, он никогда этого не делал, и это сломало его. |
You want to help him, do it from the outside with this. |
Хочешь помочь ему - сделай это снаружи с помощью этого. |
He won't do it, I know him. |
Этого не случится, я его знаю. |
He's got $8,000 on him, but it's not enough. |
Он уже взял восемь, но ему и этого мало. |
I don't think she ever saw him again. |
Не думаю, что после этого они хоть раз виделись. |
Well, it's enough to question him and get a warrant. |
Этого достаточно, чтобы допросить его и получить ордер. |
After that, I have to hunt down Ramius and destroy him. |
После этого я найду и уничтожу Рамиуса. |
Now I'm leaving, so go find him and see what happens. |
Сейчас я ухожу, поэтому найди его и посмотри, что из этого выйдет. |
He's driven, I'll give him that. |
Он энергичен, этого у него не отнять. |
I had him, that Daniel Stafford. |
Я ведь его взял, этого Даниэла Стаффорда. |
Don't convict him... because he couldn't pick his parents. |
Не делайте этого, потому что он не выбирал себе родителей. |
We need to get him, Dr. Josef Mengele. |
Мы должны добраться до него, до этого доктора Менгеле. |
I wanted to offer him medical expenses, but he wouldn't let me. |
Я хотел заплатить за его лечение, но он мне этого не позволил. |
Murph said something about it before they burned him like a bad steak. |
Мёрф говорил что-то насчет этого, перед тем как они сожгли его. |
If Clément is guilty, I don't intend on letting him get out if it. |
Если Клема виновен, я не собираюсь спускать ему этого. |
So let's just spare him that. |
Так давайте избавим его от этого. |
Okay, you did research on the kid, so go question him. |
Ты вышел на этого парня, так что допроси его. |
Now someone pushed him out of that plane. |
Затем кто-то вытолкнул его из этого самолёта. |
I told him it would never do. |
Я сказала ему, что этого не будет. |
After that, you can call him 'sir'. |
После этого, вы можете называть его "сэр". |