| Good, daddy, if you like I will kill him. | Хорошо, папа, если ты этого так хочешь, я убью его. |
| I'm the one preventing him from doing so. | Это я не даю ему этого сделать. |
| And that is sufficient to, in all conscience, find him not guilty. | И этого достаточно- чтобы, по совести говоря, признать его невиновным. |
| Also, his arms were tied at a higher level above him. | Кроме этого, его связанные руки закрепляли выше головы. |
| The events of September 1991 would prove him wrong. | События, происшедшие в сентябре этого года, показали, что он ошибался. |
| She probably owed him a bunch of cash or something. | Она наверняка задолжала ему деньжат или вроде этого. |
| I asked him to send you to hell instead. | Я попросила отправить тебя вместо этого в Ад. |
| You boys get him down of this slope there somewhere safe before the dark. | Ребята, спустите его с этого склона в безопасное место до темноты. |
| Just... give him a reason to be. | Просто... дай ему причину для этого. |
| Archie, we can't let him do that. | Арчи, мы не может этого позволить. |
| During that visit, the Libyan authorities provided him with all the facilities he needed to conclude his mission. | В ходе этого визита ливийские власти предоставили ему все необходимое для осуществления его миссии. |
| During that time he was free to communicate by any means available to him. | На протяжении этого времени он мог свободно общаться с помощью любых средств, имевшихся в его распоряжении. |
| The incident forced him to miss an important scheduled engagement at the United Nations. | Из-за этого инцидента он пропустил важное мероприятие в Организации Объединенных Наций. |
| We express our readiness to extend to him our full cooperation and support in successfully implementing this important undertaking. | Мы выражаем готовность оказывать Генеральному секретарю всяческое содействие и поддержку в успешном осуществлении этого важного начинания. |
| I used to tease him about it. | Я все время подшучивала над ним из-за этого. |
| His wife dumps him, he needs a new relationship, and my family is it. | Жена бросила его, ему нужны новые отношения, и для этого моя семья. |
| Instead, George Michael had decided to leave... for his father's office and have lunch with him. | Вместо этого Джордж Майкл решил поехать в офис своего отца, чтобы вместе с ним пообедать. |
| My secretary, Greer Thornton, confronted George Fergus directly, naming him as the architect of that deception. | Мой секретарь, Грир Торнтон, открыто выступила против Джорджа Фергюса, назвав его организатором этого обмана. |
| This is more than enough to charge him for stock fraud. | Этого вполне достаточно, чтобы предъявить ему обвинение в мошенничестве. |
| The latter had no news of him until they learned hours later that he had died. | После этого от него не поступало никаких известий, и лишь много часов спустя его родителям сообщили, что он мертв. |
| Finally, the FBI, with the cooperation of S., began investigations against the officer and subsequently had him removed. | В конце концов, при содействии С. ФБР провело расследование в отношении этого сотрудника и потребовало его увольнения. |
| He claims that, as a result, he misunderstood some of the questions put to him. | Он утверждает, что в результате этого он неправильно понимал некоторые из задававшихся ему вопросов. |
| After this period, the accused is taken before the Public Prosecutor who requests the examining magistrate immediately to question him. | По истечении этого срока подследственный поступает в распоряжение прокуратуры, которая требует от следственного судьи провести его немедленный допрос. |
| He subsequently sent the Head of State a report informing him of his findings. | Впоследствии он направил главе государства доклад по итогам этого посещения, проинформировав его о сделанных выводах. |
| Accordingly, statements obtained from a person through the use of violence or torture may not be used as evidence against him. | Поэтому заявления, полученные от какого-либо лица в результате применения к нему насилия и пыток, не могут использоваться в качестве доказательств против этого лица. |