But if Ward's targeting him, there must be a reason. |
Но если Вард охотится за ним, то для этого должна быть причина. |
That boy's got 30 seconds to get his wits about him. |
У этого парня 30 секунд на то, чтобы сообразить, что делать. |
And that was enough to throw him clean off his balance. |
И этого было вполне достаточно, чтобы вывести его из равновесия. |
The recipient of his little package wasn't a him, Liv. |
Получатель этого пакетика не он, Лив это ОНА. |
Failure to do so gave him an easy escape. |
То, что я этого не сделал, позволило ему легко ускользнуть. |
No one has seen him since. |
Никто его после этого не видел. |
After that, he told me if I could get him the music box, the video would disappear. |
После этого он сказал, что, если я смогу достать шкатулку, видеозапись будет уничтожена. |
We have to discover what's taken him there. |
Мы должны узнать, что довело его до этого. |
We can't let him do this. |
Мы не можем ему этого позволить. |
You bring Davis around so we can congratulate him, that sly boots. |
Приводите Дэвиса как-нибудь, чтобы мы могли поздравить этого хитрого лиса. |
I told Li'l D I'd help him, and I didn't. |
Я сказала Маленькому Ди, что помогу ему и не сделала этого. |
A few years after that, they finally caught him. |
Через несколько лет после этого они наконец поймали его. |
Instead, I hear that you arrested him. |
Вместо этого, я узнаю, что его арестовали. |
Unfortunately, we have nothing to hold him on. |
К сожалению, для этого у нас ничего нет. |
It could have rendered him unconscious. |
Из-за этого он мог потерять сознание. |
I'm not digging him up. |
Я не стану этого делать. Ладно. |
Sergeant, I want him at regulation weight in six weeks. |
Чтобы вес этого солдата был в норме, в течение 6 недель. |
We take him up on his offer to help, see how it plays out. |
Мы примем его предложение о помощи, посмотрим, что из этого выйдет. |
I'd never say so with him in the room. |
Я никогда не говорил этого в его присутствии. |
I wanted to have this baby so bad, and I begged him. |
Я хотела этого ребенка так сильно, и я умоляла его. |
I wanted it so I could get my mother and sister away from him. |
Я хотел этого, чтобы забрать своих маму и сестру подальше от него. |
Maybe that's what made him feel so isolated. |
Может, из-за этого он и чувствовал себя в изоляции. |
But not enough hurt, because one of them killed him. |
Но этого было не достаточно, потому что один из вас его убил. |
You'll get him off that, make sure he's never even charged. |
Ты вытащишь его из этого, убедишься, что ему ничего даже не предъявят. |
His Holiness sends this boy to you and charges you to return him on your journey to Florence. |
Его Святейшество отсылает этого мальчика к вам, и обязывает вас вернуть его по пути во Флоренцию. |