| I didn't mind him doing it, he wasn't so good with... all of this. | Я не была против этого его занятия, у него не так уж это и получалось. |
| That must be enough to pick him up? | Этого должно быть достаточно, что взять его? |
| And this gentleman... you find him in there, too? | А этого джентльмены вы там нашли, да? |
| I wonder what drove him to it? | Интересно, что его до этого довело? |
| Lawman's dead... none of us are happy about that, but better him than us. | Коп мертв... никому из нас не весело от этого, но лучше он, чем мы. |
| The question is, what happened to him after he left? | Вопрос в том, что случилось с ним после этого? |
| Instead, you accuse me of hurting him? | Вместо этого вы меня обвиняете в похищении? |
| Look, maybe I shouldn't have done this, but I've got him right here. | Слушай, может быть, я не должен был делать этого, но я привел его сюда. |
| I think they were hoping to torch this guy in his car along with everything with him. | Я думаю, они пытались сжечь этого парня в его машине вместе со всем, что там есть. |
| It still may not be enough to charge him. What? | И все же для обвинения этого может не хватить. |
| So you loved this dog because you could use him as a come-on? | Так ты любил этого пса только потому, что мог использовать его как повод для флирта? |
| But Russ has wanted this for so long, I think you should give him a chance. | Но Расс так долго этого ждал, думаю ты должна дать ему шанс. |
| Can you find him, this lad? | Можешь его найти, этого парня? |
| U do this, we find this guy, and we get rid of him. | Ты сделаешь это, мы находим этого парня, и избавляемся от него. |
| But if you think Tommy is better off leaving this place, then we need to get him out of here right now. | Но если считаешь, что для Томми будет лучше уехать из этого места, тогда нам надо вывезти его прямо сейчас. |
| And I couldn't make him see that? | И я не могу ему этого объяснить? |
| And then when I came up... she was standing there right in front of him and he had his gun up and he couldn't do it. | И потом, когда я поднялся... она стояла прямо перед ним, а он поднял на нее свое оружие, но не смог этого сделать. |
| To do that, we need someone to put him there who neither House nor Thomas can overrule. | И для этого, внести его туда должен тот, чьё решение не смогут отменить ни Хаус, ни Томас. |
| That's enough to arrest him! | Этого достаточно, чтобы арестовать его! |
| It's still not enough to arrest him, is it? | Но этого еще недостаточно, чтобы арестовать его, да? |
| I don't suppose you knew him, Mark White? | Я полагаю, вы не знали этого Марка Уайта? |
| He's the ultimate target of this mission, and we've never had a chance to get to him before, until now. | Он основная цель это операции и у нас никогда не было шанса прижучить его, до этого самого момента. |
| But, after he's bitten, you have to convince him that the best place on earth is in your dinghy. | Но после этого надо убедить рыбу, что лучшее место в мире для неё - моя лодка. |
| They're working on its tooth and they have to put him to sleep. | Ему сейчас лечат зубы и для этого его пришлось усыпить. |
| If I can make him dead one minute sooner, my entire life in journalism up until this point will have been worth it. | Если я сделаю его мертвым, хотя бы на минуту раньше, то вся моя карьера в журналистике стоила этого. |