Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
All she had to do was earn him money. Для этого ей нужно было лишь зарабатывать для него деньги.
Since that visit on 6 November 2013, Mr. Al-Zaeetari's family has not been allowed to visit him again. После этого посещения 6 ноября 2013 года семье г-на Аль-Заетари не разрешали вновь увидеться с ним.
Structured interviews did not seem to him the best way of achieving that goal, and security concerns were sometimes an obstacle. Методика структурированных встреч не является, на его взгляд, лучшей методикой для этого, и опасения по поводу безопасности становятся иногда препятствием.
Later on, the head of the criminal investigation department entered the room and said in passing that a witness would recognize him. После этого в кабинет вошел начальник уголовного розыска и заявил, что свидетель обязательно опознает автора.
The Minister acknowledged the importance of this issue and requested that the Special Rapporteur send him the list of persons mentioned during the discussion. Министр признал важность этого вопроса и попросил Специального докладчика прислать ему список лиц, упомянутых в ходе обсуждения.
You shouldn't have told him that. Вот этого не нужно было делать.
I can't let him turn Lex into a vegetable just for that. Я не могу им позволить превратить Лекса в растение только из-за этого.
And he's sure that he saw him coming out of this train car. И он уверен, что видел как тот выходил из этого вагона.
That was the last I saw of him. После этого я его больше не видел.
If you happen to run into this joker, bring him in. Если наткнетесь на этого шутника, ведите его сюда.
You'll have to make it up to him. Тебе придется найти с ним общий язык, хочешь ты этого или нет.
You don't see it since you love him. Ты этого не замечаешь, потому что любишь его.
I didn't see him again for five years. После этого я не видела его, пять лет, ...как и Вилетта,...
Well, I hope you talked him out of that. Я надеюсь ты его отговорил от этого.
I love my husband and care about him but sometimes that just is not enough. Я люблю своего мужа и забочусь о нем. Видимо, порой недостаточно только этого.
After him came an old grandpa with a white beard. После этого приходил дед с белой бородой.
Couldn't have done it without him. Без его помощи я бы не смог этого сделать.
I told him he should try and make a buck off it. Я сказала ему, что стоит попытаться выжать из этого пару баксов.
Until he figured it, I'd throw him a bone. Пока он этого не поймет, я буду подыгрывать.
And admire him more because of it. После этого я буду восхищаться им еще больше.
Polite kid, I'll give him that. Вежливый парень, этого у него не отнять.
And you're cutting this guy loose just to spite him. Но ты давишь на этого парня, чтобы досадить ему.
I think that's what's got him in a mood. Думаю из-за этого он в таком настроении.
And makes James hate him even more, I'd imagine. И от этого Джеймс ненавидит его ещё больше, мне так кажется.
I talked to him, of course, after that. И, конечно, я разговаривала с ним после этого.