Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
Aspinall was furious and said that he would stop working for the band as well, but Best strongly advised him not to. Аспиналл был в ярости и сказал, что он тоже перестанет работать на группу, но Бест очень просил его не делать этого.
I wanted to somehow express all of this love, so I built him a website, it's over here. Я хотела как-нибудь выразить мою любовь, для этого я создала веб-сайт - вот он.
The new knight then stands up, and the king or queen presents him with the insignia of his new order. После этого рыцарь встаёт с колен чтобы получить от короля или королевы знаки отличия его нового статуса.
There's no way they think they can take him. Они думают, что побороть этого воина нельзя.
Instead, Greel overpowers the Doctor and locks him in with the two amateur sleuths. Вместо этого, Грил одерживает верх над Доктором и оказывается в западне с двумя любопытными сыщиками.
Soon thereafter, he is also fired from his job, and the whole town turns against him and he is even prohibited from entering the local bar. Вскоре после этого, Перрена также уволили с работы, и весь город настроен против него; Перрену даже запретили заходить в местный бар.
Instead, he practiced it on a silent keyboard that he brought with him while en route to the United States. Вместо этого он практиковался на картонной клавиатуре, которую он взял с собой на корабль следовавший в США.
Miller explained that he was trying to get in contact with Romero unofficially, as he expected that Softdisk would screen his mail to him at the company. Сразу после этого Миллер позвонил Ромеро, и объяснил, что он пытался связаться с ним неофициально, будучи уверенным в том, что Softdisk проверяет письма, приходящие работникам компании.
He is unable to do it, so Sayid does it for him; this greatly pleases Sayid's father. Он не может этого сделать, тогда за него это делает Саид, чем вызывает восхищение отца.
Was it about him causing trouble with this man? Из-за этого человека у него возникли проблемы?
And he's going to get the forensics and say I murdered him when I didn't. И он приведет судэкспертов и скажет, что я его убил, хотя я этого не делал.
And I know that I haven't been as open to him as everybody else, and that's caused some friction between us. Я также знаю, что я с ним не была так уж дружелюбна, как другие, и из-за этого у нас возникли определенные разногласия.
I was running away from his father then... and now I'm going in search of him. Я скрывалась от его отца. А сейчас я еду искать этого человека.
I figured that's why you had a problem with him, the fact that he and I were... well... Я считала, что у тебя с ним проблемы именно из-за этого...
OK, I didn't give him a chance to. Да, я даже не дам ему шанса, сделать этого.
Are you going to hold a grudge against him for that? Ты собираешься злиться на него из-за этого?
I've no use for him from now on. С этого момента я не хочу иметь с ним дела.
Well, yes an - I mean, I'm sure that they're really trying to get him the best deal possible. Я уверен, что они стараются добиться для него самой выгодной сделки, но для этого им нужно рисковать.
Who took my baby and replaced him with that monster? Кто забрал моего малыша и подменил его на этого монстра?
You can't say that to him, you're excited too. Не говори так, Ты ведь тоже этого хочешь.
(Sighs) All right, no real sign of forced entry, so Ivan must have known the guy, let him in. Итак, нет признаков взлома, значит, Айван, должно быть, знал этого парня, впустил его.
When you kill a king, you don't stab him in the dark. Если вам надо убить короля, то не стоит делать этого тайком.
And one of these explains how to beat him? И что-то из этого поможет победить его?
Where could I find him, this brother? И где, я смогу найти этого брата?
If he was anything simple at all, the audience would have tired of him before now. Если бы он был чем-то совсем простым, Зрители бы устали от него задолго до этого.