Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
You've got it in your head that I've corrupted this child after giving him wine, and nothing I say will change that. Вы вбили себе в голову, что я развратил этого ребенка, предварительно напоив его, и я не могу вас переубедить.
Do you love him enough for that? Вы достаточно сильно любите для этого?
Right, so Mr and Mrs Powell's assistant, Vicky Woodward, meets this man at his car and leads him into the house. Хорошо, значит Вики Вудворд, секретарь мистера и миссис Пауэлл, встречает этого человека у его машины и ведёт в дом.
For this one, 165 pounds gets him six feet, four inches. Для этого, весом в 75 кг, понадобится расстояние почти в два метра.
But he had to beast out in front of him to do it. Но для этого ему пришлось показать монстра.
But he was having second thoughts, so our guy breaks his hand... as a warning to keep him in line. Но есть еще одна версия, ему сломали руку... чтобы он держался от этого подальше.
Look, I'm travelling to see him tomorrow. Он хочет, но пока этого не знает.
I mean, he was alive for at least an hour later, until one or maybe more of them came back and killed him. В смысле то, что он был жив по крайней мере ещё час после этого, пока один или несколько из них не вернулись и не убили его.
Why would they choose him, that little savage? И почему они выбрали его, этого маленького дикаря?
So how does solving this case get you to him? И как раскрытие этого дела приведёт к нему?
If he does not do this, I will come here and kill him. Если он этого не сделает, я приду сюда и убью его.
To be true to myself, I had to let him down. Если быть до конца откровенным, я не мог его не бросить, я любил этого человека.
Also, I told him if he didn't, Я также сказал ему, что если бы он этого не сделал,
Look, I am perfectly capable of raising this baby without him, the same way mom raised me without you. Слушай, я вполне способна вырастить этого ребёнка без него, также как и мама вырастила меня без тебя.
You mean like by giving him a shot at this? Ты имеешь в виду, если я дам ему фотографию вот этого?
I asked him to come watch me play today, and if I wouldn't have done it, he... Я пригласил его сегодня на свой матч... и если бы я этого не сделал, он бы сейчас...
And I love him, and I will love that baby. И я люблю его, и буду любить этого малыша.
You take him to the principal's office, he owns up to it, he never does it again. Ты отведешь его в кабинет директора, он во всем признается, и никогда не сделает этого снова.
I understand that you don't want him to have to go through this. Я понимаю, что ты не хочешь этого для него.
I never seen the dude before, but he offers me 20 g's to help him pull a bank job. Я никогда прежде этого чувака не видел, но он предложил мне 20 кусков за помощь в проведении банковской работенки.
And that put him in the hospital? И из-за этого попал в больницу?
Whatever you arrested him for, he didn't do it. I swear. За что бы вы его не арестовали, он этого не делал, я клянусь.
Enough to get him through the summer... but certainly not enough to win a woman like Polina. Этого было вполне достаточно для нормальной жизни на все лето, но конечно не с Полиной.
He had no business being in your audience if you didn't want him there. Он не должен был быть зрителем, если ты этого не хотел.
I brought you in here because I wanted you to help me with the boy, - not to run him out. Я просил помочь мне раскрыть этого парня, а ты всё испортил.