I believe he hated the way his father treated him, but enough to kill because of it? |
Допускаю, ему было невыносимо отцовское обращение, но разве этого достаточно, чтобы убить? |
I thought there was a way back for him, but I was wrong, I can't change that, he's dead. |
Я думал, что был способ вернуть его, ...но я ошибался, я не могу этого изменить, он мёртв. |
And I think I set him off, and I don't mean to. |
Наверное, я сама его завожу, хотя и не хочу этого. |
Somehow the robots looked at Diane's computer and learned something about my child and then brought him a box of presents, so I destroyed the robot. |
Каким-то образом роботы заглянули к Дайан в компьютер, узнали что-то о моём ребёнке и потом принесли ему коробку подарков, так что я уничтожил этого робота. |
I've seen your father bury many a man, but I've never known him to carve a sign before. |
Я видел как твой отец похоронил многих людей, но я никогда до этого не видел, чтобы он делал надпись на надгробии. |
When my father said he had to go to work, he could see that I didn't want him to leave. |
Когда отец сказал, что ему пора идти, он видел, что я не хочу этого. |
Like my father before me and his father before him and so on. |
И мой отец до меня, а до этого - его отец, и так далее. |
~ I've been looking after him. |
И какое тебе до этого дело? |
He also bought a house for the clerk that sold him the winning ticket, a mausoleum for his dead neighbor, and 3 acres on the moon. |
Кроме этого он купил дом для продавца, который продал ему этот счастливый билет, мавзолей для своего мертвого соседа и три акра на луне. |
We put in a better part of a year to get that conviction, just to have him skip on us during sentencing, so you know this is an epic disaster. |
Мы потратили бОльшую часть года, чтобы добиться этого осуждения, как вдруг он прыгнул на нас во время вынесения приговора, так что, знаете, это грандиозная катастрофа. |
When he got to the building, we asked him to get off the high wire, but instead he turned around and ran back out into the middle. |
Когда он добрался до здания, мы попросили его слезть с каната, но вместо этого он повернулся и пошел обратно к середине. |
There's no defensive wounds, which means she knew the person or she wasn't scared of him. |
Эти раны не от того, что она защищалась, что указывает на то, что она знала этого человека или не боялась его. |
I figured there was just a 20% chance I wouldn't be, because when I spoke with Mehrdad on the phone, he asked if I'd wait for him at Hosseinabad Square. |
Я полагал, что шансов избежать этого у меня процентов 20, потому что, когда я говорил с Мейрдадом по телефону, он сказал, чтобы я подождал его на площади Хоссейнабада. |
Em, my dad was MIA for two years, and I thought I'd never forgive him for that, but I have. |
Мой отец не объявлялся в течение двух лет, и я думала, что никогда ему этого не прощу, но простила. |
If this young man knows who shot him, I really hope he'll talk about it and tell us who did it so we can get this shooter off the street. |
Если этот парень знает, кто стрелял в него, надеюсь, он заговорит и скажет нам, кто это сделал, чтобы мы поймали этого стрелка. |
If you saw this gringo again would you recognize him? |
Если вы видели этого гринго снова бы вы узнали его? |
Maybe I've stayed with him because everyone expected me to. |
Я была с ним потому, что все этого ждали. Понимаешь? |
From now on, you mess with him, you mess with me. |
С этого момента, тронешь его, будешь иметь дело со мной. |
And I knew then... I knew once they were away from here, once I had lost him forever... that he would tell her the biggest secret of all. |
И тогда я поняла... я поняла, они были далеки от этого, однажды я потеряю его навсегда он расскажет ей самый большой секрет. |
All right, I'll stop by tomorrow, I'll have a talk with him, and we'll get rid of this pest, no problem. |
Хорошо, я заскочу завтра, поговорю с ним, и мы избавимся от этого паразита, без проблем. |
Even though every bone in my body says Cade didn't do this, I don't speak for him. |
Даже учитывая, что каждая косточка моего тела говорит, что Кейд этого не делал, я не говорю за него. |
Figure out what's me and what's me trying to be like him. |
Выяснить, что из этого я, а что, я, пытающийся быть похожим на него. |
Yes, but you caught this one, and you've connected him to the attack on MTAC. |
Да, но этого ты поймал, и ты связываешь его с атакой на МТАК. |
You ever seen him before last night? |
Ты видела его до этого момента? |
So, when the Blitzer comes back, are you going to catch him with that? |
Когда Блитцер вернётся, ты что, собираешься поймать его с помощью этого? |