| Will you take me to him, or should I get someone else to do it? | Ты проводишь меня к нему, или мне лучше найти кого-то другого для этого? |
| Look him straight in the eye because if you don't say it... you regret it for the rest of your life. | Посмотри ему прямо в глаза, и если ты не скажешь этого... ты будешь жалеть всю свою жизнь. |
| But no hand shall touch him! | Но чтобы никто не касался этого человека! |
| If only you didn't bring him here, nothing would have happened. | Не пригласи ты его сюда, этого бы не случилось |
| I want to talk to him before I interview this kid, all right? | Я хочу поговорить с ним до того, как я буду допрашивать этого пацана, хорошо? |
| I'll explain it to him later. | Поверить не могу, я вижу этого человека, во плоти! |
| The fact that you're asking me to find him means that you can't. | Факт, что ты просишь меня найти его, говорит, что сам ты этого не можешь. |
| He also began to acquire yoga students from diverse backgrounds and in various physical conditions, which required him to adapt his teaching to each student's abilities. | У него начали появляться ученики йоги из разных слоев общества и разного физического склада, из-за этого ему потребовалось адаптировать учение под способностям каждого учащегося. |
| Wulfhere survived the defeat but evidently lost some degree of control over the south as a result; in 675, Æscwine, one of the kings of the West Saxons, fought him at Biedanheafde. | Вульфхер пережил это поражение, но в результате этого, очевидно, потерял некоторую степень контроля над югом; в 675 году Эсквин, один из королей западных саксов, бился с ним в Биданхефорде. |
| Zen-cart.cn Home would like to thank the community, the moderator of this community are very enthusiastic, if you are using zen cart then, is not imitation here learn from him. | Zen-cart.cn главную хотел бы поблагодарить сообщество, модератором этого сообщества с большим энтузиазмом, если вы используете Zen Cart то, это не имитация здесь у него учиться. |
| The former CIA employee Edward Snowden expresses willingness to go to Germany as soon as a legal possibility arises for him to do that, and to meet with representatives of German authorities, reports RIA Novosti. | Экс-сотрудник ЦРУ Эдвард Сноуден выражает готовность приехать в Германию, как только у него появится для этого юридическая возможность, и встретиться с представителями властей ФРГ, передает РИА Новости. |
| He said it would make it just too hard for him... and that if we came, he wouldn't see us anyhow. | Он сказал нам, что это будет слишком тяжело для него... и чтобы этого не происходило, он не должен видеть нас. |
| It's going to be insanely good if we get him to talk. | Это будет круто если мы заставим этого парня заговорить |
| Were you any less a father to him? | От этого ты стал плохим отцом? |
| Instead I lashed out at him, he lashed out at himself and... | Вместо этого я сорвался на него, он сорвался на себя и... |
| My dad, he never would've done that if she hadn't forced him. | Мой отец никогда бы этого не сделал, если бы она его не заставила. |
| Sounds like you're not even sure this is what got him killed, let alone why. | Похоже, что вы даже не уверены что его убили из-за этого, не говоря уже почему. |
| You're the one who's got him after Clark? | Ты послал этого парня за Кларком? |
| You should've been looking out for him, but no instead you're here holed up reading books. | И ты должен был присматривать за ним, но ты этого не сделал! Вместо этого, ты отсиживаешься здесь и читаешь книжки. |
| And I found, when I was with him, I I didn't say it. | И когда я с ним, я обнаружила я не говорю этого. |
| I can hold him and destroy his alibi, since he was formally recognized by a witness, or he walks out of here a free man on your word... and that's the end of it. | Либо я задержу этого человека и попытаюсь разрушить его алиби,... как формально опознанного свидетеля,... либо после вашего ответа он выйдет отсюда свободным и для него всё будет позади. |
| And if you're here because you think it got him killed, you need to talk to his wife. | И если вы считаете, что его убили из-за этого, вам нужно поговорить с его женой. |
| This cancer could kill him, something that could have been prevented if you'd run a scan three months ago when he first told you about his symptoms. | Рак может убить его, и этого можно было избежать, если бы вы сделали томографию З месяца назад, когда он впервые сказал вам о своих симптомах. |
| But you can't really think I killed him because of it? | Но вы же не думаете, что я убил его из-за этого? |
| Is it an accident the rascal has no father to keep him in hand? | Случайно, что у этого плута нет отца и некому держать его в руках? |