Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
Will you take me to him, or should I get someone else to do it? Ты проводишь меня к нему, или мне лучше найти кого-то другого для этого?
Look him straight in the eye because if you don't say it... you regret it for the rest of your life. Посмотри ему прямо в глаза, и если ты не скажешь этого... ты будешь жалеть всю свою жизнь.
But no hand shall touch him! Но чтобы никто не касался этого человека!
If only you didn't bring him here, nothing would have happened. Не пригласи ты его сюда, этого бы не случилось
I want to talk to him before I interview this kid, all right? Я хочу поговорить с ним до того, как я буду допрашивать этого пацана, хорошо?
I'll explain it to him later. Поверить не могу, я вижу этого человека, во плоти!
The fact that you're asking me to find him means that you can't. Факт, что ты просишь меня найти его, говорит, что сам ты этого не можешь.
He also began to acquire yoga students from diverse backgrounds and in various physical conditions, which required him to adapt his teaching to each student's abilities. У него начали появляться ученики йоги из разных слоев общества и разного физического склада, из-за этого ему потребовалось адаптировать учение под способностям каждого учащегося.
Wulfhere survived the defeat but evidently lost some degree of control over the south as a result; in 675, Æscwine, one of the kings of the West Saxons, fought him at Biedanheafde. Вульфхер пережил это поражение, но в результате этого, очевидно, потерял некоторую степень контроля над югом; в 675 году Эсквин, один из королей западных саксов, бился с ним в Биданхефорде.
Zen-cart.cn Home would like to thank the community, the moderator of this community are very enthusiastic, if you are using zen cart then, is not imitation here learn from him. Zen-cart.cn главную хотел бы поблагодарить сообщество, модератором этого сообщества с большим энтузиазмом, если вы используете Zen Cart то, это не имитация здесь у него учиться.
The former CIA employee Edward Snowden expresses willingness to go to Germany as soon as a legal possibility arises for him to do that, and to meet with representatives of German authorities, reports RIA Novosti. Экс-сотрудник ЦРУ Эдвард Сноуден выражает готовность приехать в Германию, как только у него появится для этого юридическая возможность, и встретиться с представителями властей ФРГ, передает РИА Новости.
He said it would make it just too hard for him... and that if we came, he wouldn't see us anyhow. Он сказал нам, что это будет слишком тяжело для него... и чтобы этого не происходило, он не должен видеть нас.
It's going to be insanely good if we get him to talk. Это будет круто если мы заставим этого парня заговорить
Were you any less a father to him? От этого ты стал плохим отцом?
Instead I lashed out at him, he lashed out at himself and... Вместо этого я сорвался на него, он сорвался на себя и...
My dad, he never would've done that if she hadn't forced him. Мой отец никогда бы этого не сделал, если бы она его не заставила.
Sounds like you're not even sure this is what got him killed, let alone why. Похоже, что вы даже не уверены что его убили из-за этого, не говоря уже почему.
You're the one who's got him after Clark? Ты послал этого парня за Кларком?
You should've been looking out for him, but no instead you're here holed up reading books. И ты должен был присматривать за ним, но ты этого не сделал! Вместо этого, ты отсиживаешься здесь и читаешь книжки.
And I found, when I was with him, I I didn't say it. И когда я с ним, я обнаружила я не говорю этого.
I can hold him and destroy his alibi, since he was formally recognized by a witness, or he walks out of here a free man on your word... and that's the end of it. Либо я задержу этого человека и попытаюсь разрушить его алиби,... как формально опознанного свидетеля,... либо после вашего ответа он выйдет отсюда свободным и для него всё будет позади.
And if you're here because you think it got him killed, you need to talk to his wife. И если вы считаете, что его убили из-за этого, вам нужно поговорить с его женой.
This cancer could kill him, something that could have been prevented if you'd run a scan three months ago when he first told you about his symptoms. Рак может убить его, и этого можно было избежать, если бы вы сделали томографию З месяца назад, когда он впервые сказал вам о своих симптомах.
But you can't really think I killed him because of it? Но вы же не думаете, что я убил его из-за этого?
Is it an accident the rascal has no father to keep him in hand? Случайно, что у этого плута нет отца и некому держать его в руках?