Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
I'm just not memorializing him on the walls of this building. Но я не собираюсь увековечивать его имя на стене этого здания.
And because I believed him, an innocent man was shot. Я поверил ему, и из-за этого был застрелен невинный человек.
Well, it's making him see and hear stuff. И из-за этого ему видится и слышится всякое.
I couldn't have him under my nose after that. После этого я не смогла бы его видеть.
I can't let him marry you. Я не могу позволить ему этого.
But to do that, you need to let him go. Но для этого вам нужно его отпустить.
Mr. Morgan contends your neglect drove him to this state. Мистер Морган утверждает, что это ваше отношение довело его до этого.
Well, you can't make him talk about the case if he refuses. Ты не можешь заставить его говорить о деле, если он этого не захочет.
That makes it harder not to like him. После этого будет сложнее его нелюбить.
Well, his congressman daddy wants him to be governor. Ну, или его папочка конгрессмен этого хочет.
Don't tell me you feel bad about killing him. Только не говори, что у тебя угрызения совести из-за этого.
Look what good it did him. И посмотри, что из этого вышло.
I let him borrow my old Tacoma for that job interview. Я одолжил ему мою старую Тойоту "Такому" для этого собеседования.
And that made you very angry with him. И вы очень разозлились на него из-за этого.
Let's kill him now before he can do it. Давайте убьем его сейчас, пока он еще этого не сделал.
We baptized him, but it made no difference. Мы крестили его, но ничего с этого не вышло.
If the professor suggested that, you'd lock him away in here. Если бы такое предложил профессор, ты бы запер его подальше от этого места.
You crossed him and he does not forget. Ты пересек ему дорогу, и он этого не забудет.
I can't let you take this boy to a hospital that can't treat him. Я не могу позволить вам отвезти этого парня в больницу, где ему не смогут помочь.
Well, she was always kind to him after that. После этого случая она всегда была добра с ним.
Pete talked him into giving us another chance, but there was so much pressure after that. Пит уговорил его, чтобы он дал нам еще один шанс, но после этого на меня стали сильно давить.
Well, you certainly didn't help by making him feel guilty about it. Ну, ты определенно не помог, заставляя его чувствовать себя виноватым из-за этого.
I don't want him to get the next one. Я не хочу, чтобы он добрался и до этого.
In return, our client will grant him a swift and uncontested divorce so he can remarry. Взамен этого, наша клиентка гарантирует ему стремительный и неоспоримый развод, чтобы он снова смог жениться.
It wasn't that I didn't want him... Ќо € вовсе не этого хотела, когда...