| If you shut this down, you lose all hope of stopping him. | Если вы это прикроете, то проиграете последний шанс остановить этого парня. |
| So if you let me walk out of here with him, none of this ever happened. | Поэтому, если вы позволите мне уйти отсюда с ним, ничего этого никогда не было. |
| Instead, I just pushed him away. | А вместо этого я его оттолкнула. |
| I would've gone after him, but instead... | Я последовал бы за ним, но вместо этого... |
| After that, I lost track of him for five years. | После этого я потерял из виду на 5 лет. |
| They slipped him some coke, hoping he would have a stroke or heart attack, but it wasn't enough. | Они подсунули ему немного коки, в надежде, что он получит инсульт или сердечный приступ, но этого было недостаточно. |
| Arrest that man and lock him away. | Арестуйте этого человека и бросьте его в тюрьму. |
| But that went badly for him. | Но хорошего из этого не вышло. |
| Keep him out of Bedford Falls, anyway. | Знает, как держать его подальше от этого городишки. |
| That's the guy I saw him with. | Этого парня я видел с ним. |
| I see him for the first time. | Я вижу этого человека первый раз в жизни. |
| That's not enough to make me want to kill him, believe me. | Этого недостаточно, чтобы я убил его, поверьте. |
| I told him, I know this guy. | Я сказала ему: Я знаю этого парня. |
| Perhaps you could convince him that you were wrong about all of this. | Возможно, вы убедите его, что были неправы насчёт всего этого. |
| I'm surprised you don't know that about him already. | Мне странно, что вы этого не поняли. |
| We'd have got to him by now, there's nothing down there. | Он был здесь до этого момента, а сейчас ничего нет. |
| You mentioned none of this when you reported him missing to the police. | Ничего из этого вы не упомянули, когда подавали заявление в полицию о его пропаже. |
| When Alex Kalamogdartis came in the other night and started threatening him, I couldn't take it. | Когда Алекс Каламодартис пришел в тот вечер и стал угрожать ему, я не смог этого вынести. |
| Odds are, that's what got him killed. | Есть вероятность, что из-за этого его и убили. |
| We'll take this country boy, show him what he's missing. | Возьмом с собой этого сельского жителя, покажем ему, что он теряет. |
| People change - Yes, but Martin never had it in him to hurt anyone. | Да, но Мартин, в нем этого никогда не было - навредить кому-нибудь. |
| The truth is all of us might as well have pushed him out in front of that car. | Правда в том, что мы все могли также хорошо толкнуть его под колеса этого автомобиля. |
| We need you to convince him it was good enough. | Нам надо убедить его, что этого достаточно. |
| Mr. Waverly, I ask him to reconsider. | Месье Вэйверли, прошу Вас, не делайте этого. |
| This guy's parents give him up for adoption. | Родители этого ребёнка отдали его на усыновление. |