Listen to me, if you see that old man, don't you go near him. |
Послушайте меня, если увидите этого старика, не приближайтесь к нему. |
I mean, I hate the guy, and even I felt bad for him. |
В смысле, я ненавижу этого парня, но даже я почувствовал неловкость перед ним. |
If that's all we have, it's not enough to arrest him. |
Если это всё, то для ареста этого недостаточно. |
And the only way to stop this man is by killing him. |
И единственный способ остановить этого человека - убить его. |
He tried to run away, but they chased him right down that hill. |
Он пытался убежать, но его нагнали у этого холма. |
So you slept with him again? |
Так ты спала с ним и после этого? |
And now you want to move him again and use Susan to do it. |
И теперь ты снова хочешь заставить его двигаться и использовать для этого Сюзан. |
Let's just relieve him of it. |
Давай просто избавим его от этого груза. |
If someone were to catch him in the act, that someone would have extremely valuable blackmail material. |
Если бы кто-то смог застукать его в процессе, у этого кого-то появился бы чрезвычайно ценный материал для шантажа. |
And I can't let him, man. |
Я не могу ему этого позволить. |
Well, that's why we gave him a gastric tube. |
Ну, именно для этого мы и поставили ему желудочный катетер. |
And beg him to let me borrow his ride. |
Так что умоляй его отдолжить мне все что угодно для этого. |
Somebody strapped this guy into the car and pushed him over the edge. |
Кто-то посадил этого парня в машину, и завел ее. |
If you are destined to meet this man, you will meet him. |
Если судьбой тебе предопределено встретить этого человека, ты его встретишь. |
He had a physical memory of it imprinted in him, even though he couldn't remember it. |
У него это физически отпечаталось в памяти, хотя он и не мог этого вспомнить. |
Bothering with a streak of... whatever, like him. |
Связазалась с недоделком, вроде этого. |
The only one I know is him. |
Я знаю только одного, этого. |
That's not what I do for him. |
Я этого для него не делаю. |
I wouldn't let him work on her. |
Я бы ему этого не позволил. |
Unfortunately, Kol, your wretched behavior will only sere to distract him from this auspicious path. |
К сожалению, Коул, твое скверное поведение будет лишь отвлекать его с этого благодатного пути. |
You've always known... and you killed to save him from it. |
Вы всегда это знали и вы убили, чтобы оградить его от этого. |
We don't need him for that anymore. |
Больше он нам для этого не нужен. |
We can't talk to him, sort this mess out. |
Проблема в том, что мы не смогли поговорить с ним, из-за всего этого бедлама. |
Well, whatever the reason, we need to find him. |
Ну, какой бы ни была причина, мы должны найти этого человека. |
Who will help him stand up against this law-violating behemoth. |
Кто поможет ему выстоять против этого нарушающего закон гиганта. |