Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Этого

Примеры в контексте "Him - Этого"

Примеры: Him - Этого
Listen to me, if you see that old man, don't you go near him. Послушайте меня, если увидите этого старика, не приближайтесь к нему.
I mean, I hate the guy, and even I felt bad for him. В смысле, я ненавижу этого парня, но даже я почувствовал неловкость перед ним.
If that's all we have, it's not enough to arrest him. Если это всё, то для ареста этого недостаточно.
And the only way to stop this man is by killing him. И единственный способ остановить этого человека - убить его.
He tried to run away, but they chased him right down that hill. Он пытался убежать, но его нагнали у этого холма.
So you slept with him again? Так ты спала с ним и после этого?
And now you want to move him again and use Susan to do it. И теперь ты снова хочешь заставить его двигаться и использовать для этого Сюзан.
Let's just relieve him of it. Давай просто избавим его от этого груза.
If someone were to catch him in the act, that someone would have extremely valuable blackmail material. Если бы кто-то смог застукать его в процессе, у этого кого-то появился бы чрезвычайно ценный материал для шантажа.
And I can't let him, man. Я не могу ему этого позволить.
Well, that's why we gave him a gastric tube. Ну, именно для этого мы и поставили ему желудочный катетер.
And beg him to let me borrow his ride. Так что умоляй его отдолжить мне все что угодно для этого.
Somebody strapped this guy into the car and pushed him over the edge. Кто-то посадил этого парня в машину, и завел ее.
If you are destined to meet this man, you will meet him. Если судьбой тебе предопределено встретить этого человека, ты его встретишь.
He had a physical memory of it imprinted in him, even though he couldn't remember it. У него это физически отпечаталось в памяти, хотя он и не мог этого вспомнить.
Bothering with a streak of... whatever, like him. Связазалась с недоделком, вроде этого.
The only one I know is him. Я знаю только одного, этого.
That's not what I do for him. Я этого для него не делаю.
I wouldn't let him work on her. Я бы ему этого не позволил.
Unfortunately, Kol, your wretched behavior will only sere to distract him from this auspicious path. К сожалению, Коул, твое скверное поведение будет лишь отвлекать его с этого благодатного пути.
You've always known... and you killed to save him from it. Вы всегда это знали и вы убили, чтобы оградить его от этого.
We don't need him for that anymore. Больше он нам для этого не нужен.
We can't talk to him, sort this mess out. Проблема в том, что мы не смогли поговорить с ним, из-за всего этого бедлама.
Well, whatever the reason, we need to find him. Ну, какой бы ни была причина, мы должны найти этого человека.
Who will help him stand up against this law-violating behemoth. Кто поможет ему выстоять против этого нарушающего закон гиганта.